...пусть скажет сейчас или замолчит
навсегда, пусть объяснит сейчас очевидные вещи –
как сходит огонь на плечи влюблённых,
как отчаяние, будто мясник, вываливает внутренности мира
на утреннюю брусчатку сентябрьского города,
пусть скажет сейчас, пока ещё можно
хотя бы кого-то спасти, хотя бы кому-то помочь.
Пусть скажет, чем закончится очередное
движение против течения, погружение в тёмное месиво страсти,
в перепады глубин, когда вода, словно молчание,
продолжительней любой речи, весомей
слов, сказанных сгоряча, сильней признаний
двух людей, захваченных танцем любви.
Пусть предупредит этих беспечных, которых гонит,
как рыбу, ритм грунтовой влаги,
перемена ветра, сонце начала октября, пусть предупредит,
что всех выносит на берег, всех разрывает изнутри
холодом битого стекла,
никто не может остановить поток,
никто не прочитает книгу небес,
написанную мёртвым языком осени.
Пусть лучше скажет сейчас, когда они заворожённо
считают птиц, словно буквы имени, написанные детской
рукой, пусть скажет, пусть попробует оборвать
эту радость взрослых людей,
что стоят друг против друга,
будто стерегут одиночество.
Птичья пластика танца,
логика тёплых движений,
тела, словно буквы, составляющие
предложение радости.
Ведь всё было понятно с самого начала.
И кого это остановило?
Кого это испугало?
Вечное звучание реки.
Вечные предостережения и вечная храбрость.
Они так сильны, когда отправляются на Юг.
Так трогательны, когда возвращаются домой.
(Перевод с украинского)
ID:
934055
ТИП: Поезія СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний ВИД ТВОРУ: Вірш ТЕМАТИКА: Філософська лірика дата надходження: 16.12.2021 16:44:21
© дата внесення змiн: 16.12.2021 16:44:21
автор: Станислав Бельский
Вкажіть причину вашої скарги
|