„Якби ж вона була іще жива – я б все віддав, я б зрікся навіть раю!“ Слова, слова, слова, слова, слова… Ми всі їх надто пізно промовляєм. Ще пишем вірші, відірвавшись від сохи, та з каяттям в душі навіки будуть з нами – Гріхи, гріхи, гріхи, гріхи, гріхи… Їх не спокутати ніякими словами! 24.01.2017 * Спроба перекладу чи за мотивами однойменного твору Валентина Гафта. Валентин Гафт ГРЕХИ «Ах, если бы она была жива, Я всё бы отдал за неё, всё бросил.» Слова, слова, слова, слова, слова. Мы все их после смерти произносим. И пишутся в раскаяньи стихи, Но в глубине души навеки будут с нами Грехи, грехи, грехи, грехи, грехи, Которые не искупить словами. © Copyright: Александр Мачула, 2017 Свидетельство о публикации №117012400831
ID: 714870 Рубрика: Поезія, Поетичні переклади дата надходження: 28.01.2017 08:24:10 © дата внесення змiн: 28.01.2017 08:24:10 автор: Олександр Мачула
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею Правила щодо cookie