Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Оливия К.: Мария и Елизавета (дуэт/переписка с Сергеем М. ) ч. 2 - ВІРШ

logo
Оливия К.: Мария и Елизавета (дуэт/переписка с Сергеем М. ) ч. 2 - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Мария и Елизавета (дуэт/переписка с Сергеем М. ) ч. 2

Оливия К. :: Мария и Елизавета (дуэт/переписка с Сергеем М. ) ч. 2
*это продолжение, начало читай 
в предыдущей публикации

Элизабет Т.

Когда Мы выспимся, с утра
Натура Наша так щедра:
Встречай, тебе Мы три ведра
Послали эля!
Твои желания просты,
Ведь не короны просишь ты,
Придворной всякой суеты
Избегнув еле.

Прочтя последнее письмо,
Взгрустнули Мы, собой само,
И долго пялились в трюмо,
Состроив рожи.
Что ж, Мы похожи на отца,
Но разве только лишь с лица.
Ведь хоть с какого взять конца,
Мы дочь им всё же.

А что до матери, увы…
Жаль, не сносила головы,
Однако, все мы таковы
В моменты смуты.
Пускай правитель и не злой,
А только голову долой,
Коль держишь камень под полой
В ущерб ему ты!

Теперь по поводу детей:
Зачать их, Маш, Нам без затей!
Но дети вроде тех сетей
Или засады.
Прошляпил где-нибудь чуток,
И всё, печальный жди итог.
Они оставить без порток
Всегда нас рады!

Им наша собственность мила,
Разденут мигом догола,
И зря звонить в колокола,
Беда, мол, воры!
Им наши взгляды не близки,
Для них мы предки, старики,
Добро, коль с фунтами мешки,
А если хворы?

Какая боль, какая грусть!
Судить я, право, не берусь,
И, может, всё не так, Марусь,
А много лучше.
Но только, судя по всему,
Нам, венценосным, ни к чему
Плодить иуд в своём дому
Ещё до кучи!

Просить прощения, Маняш?
Ну, что за дурь и что за блажь?
Ведь Рим нисколечко не Наш.
Зачем Нам траты
Душевных сил, духовных благ?
Мы их жалеем, бедолаг.
А кто не верит, в руки флаг
Им сунь тогда ты!

Мария Стюарт:

(в состоянии тяжелого похмелья)

Елизавета, милая сестра,
Как хорошо мне было всю неделю!
А кажется - как будто бы вчера
Пришла ко мне твоя посылка с элем!

Но время к нам сурово, и сосуд
С волшебным, восхитительным напитком,
Стал пуст, как я. Что годы нам несут?
Они - как эль, приятны. После - пытка.

Забыться... Да, умела я всегда!
Но каждый раз печальней пробужденье.
О, молодость! Не ведая стыда,
Как проживала каждый божий день я!

А нынче - нет. И в гриве седина,
И в теле непонятные симптомы.
Похоже, жизнь испила я до дна,
И мной владеет смертная истома.

И я лежу. А мыслей табуны
Мелькают по стенАм моей темницы.
Зачем мы мыслим? Разве мы - должны?
Все только сон, и все вокруг нам снится.

Мне снишься ты. Одна, на корабле,
Его ведешь ты в сторону заката
К земле ужасной, как из книг Рабле
(Во Франции читала я когда-то).

То остров папефигов. Сей народ
Наказан был жестоко за гордыню.
Бог отлучил его от всех щедрот,
И град наслал, причем размером с дыню.

И снится мне, что градин целый рой
Твой утлый челн... А дальше ведь не надо?
Хотя, признаюсь, снятся мне порой
Твои придворные - в котлах горячих Ада.

Что делать мне со снами, подскажи?
Не видеть их? Немного рановато.
Не говорить? Но как же жить во лжи?
К тому же я пишу тебе приватно.

А больше некому. Для прочих я мертва.
Ушла из мира, затворила двери.
Есть ты - и Бог. Я говорю сперва
С Ним - о тебе. Затем с тобой - о вере.

Но ты глуха. А Он, на облаках -
Он слышит всё, хоть не дает ответа.
И он тебя прощал, прощал пока.
Прислушайся к нему, Елизавета!

Элизабет Т:

Похоже, всё, замкнулся круг!
Совсем отбилась ты от рук.
Когда б Мы были твой супруг,
То взяли б вожжи
И потянули вдоль спины,
Плюя на ранги и чины!
Так ведь тебе всё хоть бы хны,
Что до, что позже.

Тебе не свойственен изыск:
То ты решишь надраться вдрызг,
То квартируешь тайный сыск
У Нас под носом.
Они шныряют тут и там,
И хоронятся по углам…
Пора наведаться и Нам
К тебе с допросом!

Ведь Нас, бывает, что ни день,
Часами мучает мигрень,
А это, знаешь, не сирень,
Не фикус в кадке!
Короче, всё, как у людей.
Добро, Наш доктор-иудей
Нам кинет парочку идей,
И Мы в порядке.

Считаю, в главном доктор прав:
У королев несносный нрав,
Он хуже всяческих отрав,
Он ядов гаже!
А если Нам выносят мозг,
То Мы тогда отнюдь не воск
И забываем всякий лоск,
И нормы даже.

А раз не слышат Нас в упор,
Явилась с некоторых пор
К Нам блажь хвататься за топор…
Прикинь, засада!
Так ты кумекай, что к чему,
И, соответственно уму,
Решай, когда и почему
Нас злить не надо.

И хватит Нам бубнить про Рим,
Нам Рим неудобоварим.
Мы тут видали много прим,
Что сеют смуту.
А ты совсем, видать, тупа,
Что продолжаешь те же па,
И снова ставишь на Попа
У Нас в дому-то!

Мы обойтись хотим без драм.
Душа - сосуд, а тело – храм.
Водить с попами (стыд и срам!)
Не стоит шашни.
Но если Нам не строить коз,
Не разбирает Нас психоз…
И храм не так красив, оф коз,
Когда без башни!

Мария Стюарт:

Елизавета, ты мне как сестра.
Как старшая и умная сестрица.
Да, воспитать меня давно пора,
Уж слишком много мною говорится.

Ты не привыкла, ведь вокруг тебя
Твои рабы стоят в полупоклоне.
А я тебе пишу, тебя любя,
Писать иначе очень тяжело мне.

Ты пишешь мне, что бывший мой супруг,
Когда бы был он жив, со мною рядом,
Меня б порол. Боюсь, что этот трюк
С рук не сошел бы никакому гаду.

Я королева - в точности, как ты.
И я горда - как ты, ничуть не меньше.
Я вышла из-под мужниной пяты,
Как выйти хочет каждая из женщин.

Но что я вижу нынче? Новых пят -
Твоих, Елизавета, отпечатки.
Твои шпионы никогда не спят,
Умом прискорбны, злы, личиной гадки.

Ты правишь мной? Я пленница? Раба?
Елизавета, право, ты ли это?
Ты подозрительна, сварлива и груба,
Меня клянешь за добрые советы.

Велишь умолкнуть? Что же, я заткнусь.
И если хочешь, замолчу надолго.
Общение с людьми - такая гнусь.
Куда приятней мне общенье с Богом.

Мне кажется, до встречи с ним - не год,
Не месяц, может даже не неделя.
Что смерть? Лишь избавленье от невзгод.

А в целом - мы неплохо потрындели.

Элизабет, королева Англии:

(спустя многие дни и часы, сквозь физические муки, нравственные страдания и бессонные ночи)

Возможно, кто-то и трындел…
А я, крадя часы у дел, 
Сдержать пыталась беспредел.
Ну, мать честная,
Мной в тот момент владел не гнев.
Я ж не убийца королев!
В сужденьях будь хоть прав, хоть лев,
С любым честна я.

Когда же в дружеском дому
Ты инфицируешь чуму,
По нраву будет хоть кому
Такое вряд ли.
А если ты, как шкодный кот,
Нас*ёшь диван хозяйский под,
То знать обязан наперёд,
Что кончишь badly.

Режим - не веджвудский бисквит*,
Не может всякий индивид
Его любить за внешний вид
Или за цену.
Однако коль пришёл сюда,
Блюди традиции всегда,
Что так присуще леди да
И джентльмену. 

А если ты вдруг леди Ди,
То пуще прежнего блюди!
Должны быть леди впереди
В хорошем деле,
Держа по жизни хвост трубой…
Однако, Нам  трубят отбой.
И впрямь, недурственно с тобой
Мы потрындели!
=================================
*такой цветной неглазурованный фарфор
с выпуклым светлым рисунком

2014




 

ID:  551462
Рубрика: Поезія,
дата надходження: 14.01.2015 12:07:20
© дата внесення змiн: 14.01.2015 12:07:20
автор: Оливия К.

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (361)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

ТАИСИЯ, 14.01.2015 - 12:52
Её Величеству осмелюсь доложить -
Всю Вашу подноготную успела изучить!!!
Узнала тайные секреты Ваши!
Уж наварили вы перловой каши!
Ведь остров Папефигов вам грозит,
Где град размером с дыню...
Или надеетесь,что наш Господь простит
Ваши грехи во веки и поныне?
Стихи безумно хороши - смеюсь я ото всей души!
Таков экспромт! 32 sty101 clap flo26 flo26
 
Оливия К. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Таисия дорогая!smile Ну, Вы шутница! Сюжет-то весьма серьёзный и даже трагический. Однако, позитив - это наше всё! Так что много-много счастья и солнышка, тёплого и радостного! 16 give_rose give_rose give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Neteka: - Незношений
Синонім до слова:  Новий
oreol: - щойно виготовлений
Синонім до слова:  Навіть
oreol: - "і ..."
Синонім до слова:  Бутылка
Пантелій Любченко: - Пузир.
Синонім до слова:  Новий
Пантелій Любченко: - На кого ще й муха не сідала.
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
x
Нові твори
Обрати твори за період: