Перевірка розміру
Перевірити
honeypot
Не віддавай коханню серце все. Переклад з Вільяма Єйтса "Never give all the heart"
НЕ ВІДДАВАЙ КОХАННЮ СЕРЦЕ ВСЕ
Не віддавай коханню серце все!
Хоч жінка сподівається на це -
Жінкам палким у захваті здається,
Чужим дано їм володіти серцем,
Що поцілунки їх чарівність мають
Таку, що ніби серце в них зникає.
В коханні йде невпинна дивна гра -
Не віддавай їй серця задарма!
Якщо ж ти серце розчинив в коханні,
Віддав любові всі свої бажання -
Ти гру свою вже вести не зумів,
Бо ти оглух, осліпнув, онімів.
Як серце свОє ти подарував,
В любовному змаганні вже програв...
3-4. 11. 2023
© Тетяна Даніленко
НЕ ВІДДАВАЙ КОХАННЮ СЕРЦЕ ВСЕ
(Переспів)
Не віддавай любові серце все,
Коханий сподівається на це -
Йому, палкому, в захваті здається,
Що він твоїм заволодіє серцем,
Як поцілунку спробуєш ти зілля,
То серцю вже не знайдеться спасіння.
Двобій піде вже не на твій рахунок -
Не знайдеш від поразки порятунок!
Бо як коханню серце віддала,
То стала ти глуха, сліпа, німа -
Тебе чужая воля підкорила,
Свої вже вільно не розправиш крила.
Як серце свОє ти подарувала
В любовному змаганні вже програла...
05. 11. 2023
© Тетяна Даніленко
Два варіанти: переклад, як звернення до чоловіка і переспів - до жінки
Ілюстрація - картина австрійського художника Крістіана Склоє (Christian Schloe)
NEVER GIVE ALL THE HEART
NEVER give all the heart, for love
Will hardly seem worth thinking of
To passionate women if it seem
Certain, and they never dream
That it fades out from kiss to kiss;
For everything that's lovely is
But a brief, dreamy. Kind delight.
O never give the heart outright,
For they, for all smooth lips can say,
Have given their hearts up to the play.
And who could play it well enough
If deaf and dumb and blind with love?
He that made this knows all the cost,
For he gave all his heart and lost.
1905
William Butler Yeats
ID:
1031101
ТИП : ПоезіяСТИЛЬОВІ ЖАНРИ : Ліричний ВИД ТВОРУ : Вірш ТЕМАТИКА : Поетичні переклади дата надходження: 19.01.2025 16:45:43
© дата внесення змiн: 19.01.2025 16:49:21
автор: Тетяна Даніленко
Вкажіть причину вашої скарги
В Обране додали :
Прочитаний усіма відвідувачами (8 )
В тому числі авторами сайту (1 ) показати авторів
Дмитро Кiбич
Середня оцінка поета: 0
Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
ДО ВУС синоніми
Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ти Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ви Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ти Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Enol: -
Синонім до слова: говорити Svetoviya: -
Ляскотіти,точити ляси, лопотіти,ґелґотіти,сокотати,трендіти, гутарити, белбоніти, мимрити,мичати, мугикати.
Нові твори
Обрати твори за період:
Рік
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
Місяць
Січень
Лютий
Березень
Квітень
Травень
Червень
Липень
Серпень
Вересень
Жовтень
Листопад
Грудень
Показати