Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Зоя Бідило: Волт Вітмен О бідність, страхи і гнітючі поразки - ВІРШ

logo
Зоя Бідило: Волт Вітмен О бідність, страхи і гнітючі поразки - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Волт Вітмен О бідність, страхи і гнітючі поразки

О бідність, страхи і гнітючі поразки,
О ви, вороги, що здолали мене в боротьбі,
(Для чого ще моє життя чи життя будь-якої людини, як не для боротьби з ворогами, цієї
вічної, невпинної війни?)
Ви приниження, боротьба з пристрастями і бажаннями,
Ви болі від розчарування дружбою (о рана найболючіша зі всіх!)
Ти тяжкий труд, болісний і гнітючий перелік, ви підлоти,
Ви пусті застільні балачки (мої балачки пустіші за інші);
Ви порушені плани, неспіврозмірний гнів,  прихована скука!
О не думаю, що ви нарешті переможете, моє справжнє я ще не проявилося,
Воно ще нестримно виступить вперед, доки не підкорить все перед собою,
Воно ще постане солдатом остаточної перемоги.

Walt Whitman AH POVERTIES, WINCINGS, AND SULKY RETREATS
AH poverties, wincings, and sulky retreats,
Ah you foes that in conflict have overcome me,
(For what is my life or any man's life but a conflict with foes, the
old, the incessant war?)
You degradations, you tussle with passions and appetites,
You smarts from dissatisfied friendships, (ah wounds the sharpest of all!)
You toil of painful and choked articulations, you meannesses,
You shallow tongue-talks at tables, (my tongue the shallowest of any;)
You broken resolutions, you racking angers, you smother'd ennuis!
Ah think not you finally triumph, my real self has yet to come forth,
It shall yet march forth o'ermastering, till all lies beneath me,
It shall yet stand up the soldier of ultimate victory.
                                        FROM "NOON TO STARRY NIGHT"

ID:  1009497
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Поема
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 26.03.2024 00:53:43
© дата внесення змiн: 26.03.2024 00:53:43
автор: Зоя Бідило

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (92)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Дивно, що розчарування дружбою назване "раною, найболючішою зі всіх", зазвичай таке поети про любов кажуть.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: