Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Олена Студникова: Майстерня доль (переклад) - ВІРШ

logo
Олена Студникова: Майстерня доль (переклад) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Майстерня доль (переклад)

Олена Студникова :: Майстерня доль (переклад)
Майстерня доль (авторський переклад)

Доль майстерня пам'ятає
Нитки кожної петлю, 
Сталь пательні, що лита́я
Для відплати ув аду. 

Бути пещенцем у карми  
Неможливо задарма
І тому суцільні драми
У земного вівтаря. 

Прихожани причитають –
У воріт небесних тлум –
Тільки карму нагнітають, 
Беручи себе на глум.

Іншим інше до потреби – 
Не збагнути їхній світ  –
Лиш розгонять хмари в небі 
Та метнуться у політ.

Доля кожного кується
За подобою нутра.
Як раніше відгукнеться
Виляск голосу творця.

   ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Доль майстерня всього світу 
Віддзеркалює буття. 
В'яже фатум вбогу свиту
Тимчасового життя.

Подорожній шлях долає,
Не лишаючи слідів –
Морок досвід поглинає.
Скромно плеканець богів

Обведе по колу оком 
Та й замкне, як зазвичай.
Хто потрібен – той під боком,
Інших в шию поза край.

Невагома серця ноша,
Думка сяйна, як свіча. 
Бути не жадав хорошим 
Він, рубаючи з плеча. 

Майстер хисту не втрачає –
Із зірок майструє міст,
Той, що світлом увінчає
Розпростертий степу плис.

В творчості своїй як лицар – 
Не шукає нагород
Та визнань. Він – щедрий злидар, 
Що створив – несе в народ. 

   ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Доль майстерня певно знає 
Нитки кожної стібок, 
Ковку та лиття деталей, 
Вузлик, вигин та виток. 

Норовливо чередою 
Відлітають хмари вдаль... 
Вчить життя: пануй собою, 
Не бери пітьми печаль.

Вир – напористим поривом 
Скручену в моток тугий
Сітку – скине над обривом –
Звислу в образі дуги:

Усілякі щоб напасті 
Недогод та бід букет, 
Що піймаються у снасті, 
Бу́ло скинуто в кювет.

Най на вишивках дороги 
Перехрестями віків
Не течуть струмки тривоги, 
Інших най знайдуть шляхів! 

Най туман легким серпанком
Осідає у ночах
І прозорим тихим ранком
Розчиняється в очах!

03.02.2019. 


Мастерская судеб (исходник)

Мастерская судеб помнит
Каждой ниточки петлю
И литу́ю сталь жаровни
Для отмщения в аду.

Быть любимчиком у кармы –
Честь не многих такова,
Потому сплошные драмы
У земного алтаря.

Прихожане причитают,
У небесных врат толпясь –
Только карму нагнетают,
Хороня взаимосвязь.

Но иных иная учесть –
Незавидна с виду жизнь –
Лишь разгонят в небе тучи
И душой метнутся ввысь. 

Доля каждого куётся 
По подобию нутра.
Как и прежде отзовётся
Эхо голосу творца.

   ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Мастерская судеб мира
Отражает бытие.
Вяжет фатум из эфира
Временно́е житие. 

Путник шествуя ступает –
Кроет мрак его следы,
Опыт прежний изымая.
Скромно баловень судьбы 

Обведёт по краю взглядом,
Круг замкнув, поставит код.
Тот кто нужен – будет рядом,
Нет кого – не нужен тот.

Будет лёгкой сердца ноша,
Мысль светла и горяча.
Не стремится быть хорошим
Путник, рубящий с плеча.

Для него простёрты дали –
Мастерит он звёздный мост,
Чтобы звёзды увенчали
Светом ярким бренный холст.

Творчеством своим не ищет
Ни признаний, ни наград.
Он, по сути, щедрый нищий,
Сам чему безмерно рад.

   ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Мастерская судеб знает
Каждой ниточки стежок,
Ковку и литьё деталей,
Узелок, изгиб, виток. 

Своенравной чередою
Облака уносит вдаль...
Учит жизнь владеть собою,
Поглощая тьмы печаль.

Вихрь – напористым порывом
Накатав моток тугой –
Опрокинет у обрыва –
Сеть повисшую дугой:

Чтобы всякие напасти
Неудач и разных бед,
Угодивши в эти снасти,
Были сброшены в кювет.

Пусть у сотканной дороги
На распутье вековом 
Дождевой водой тревоги
Не текут кривым путём!

Пусть кристальной чистотою
Лягут капли слёз на грудь
И живительной росою
Освятится новый путь!

Пусть туман хрустальной дымкой
Оседает в округах
И прозрачной невидимкой 
Растворяется в глазах!

31.07.2015


–––––––––––––––
Картинка з інтернету
–––––––––––––––

ID:  993081
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 05.09.2023 00:17:24
© дата внесення змiн: 23.03.2024 12:35:13
автор: Олена Студникова

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (197)
В тому числі авторами сайту (1) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: