Из цикла «Хайкуку»
*
уж и не знаю какая терапия
лучше
выкричать мир
или же
его вымолчать
огудина последней тыквы в ноябре
бесконечная
как нить ариадны
авгуры учили делать из неё силки на кукушку
но вышла почему-то
идеальная петля времени
для меня
*
святой джавелин говорит
несвятому
прощай оружие
иди себе мирно
по дороге из жёлтого кирпича
сгорая на кирпичинах
с углеродным
клеймом кукушки
*
я не робот
не робот
чтобы подтвердить
вход
кликаю картинки
с кукушкой
а чтобы выйти
с самим собой
*
выпалывал бурьян ещё до того
как муссон из макондо
запутался в нём
дождями
на целых два бессмертия
подряд
кукушка
долго ли ещё караси
объедать будут
завязь на тыквах
*
на моей иве
у огорода
одна кукушка
была
а теперь
целых семь
видимо оттуда
прилетели
где теперь
высокая вода
отличаю
их
по молчанию
(Перевод с украинского)
*
уже й не знаю яка терапія
краща
викричати світ
або ж
його вимовчати
огуд останнього гарбуза в листопаді
безкінечний
наче нитка аріадни
авгури вчили робити з неї сильце на зозулю
але вийшла чомусь
ідеальна петля часу
для мене
*
святий джавелін говорить
несвятому
прощавай зброє
йди собі мирно
дорогою з жовтої цегли
згораючи на цеглинах
із вуглецевим
тавром зозулі
*
я не робот
не робот
аби підтвердити
вхід
клікаю картинки
де зозуля
а щоб вийти
із самим собою
*
висапав бур’яни ще до того
як мусон із макондо
заплутався в них
дощами
аж на два безсмертя
поспіль
зозуле
чи довго ще карасі
об’їдатимуть
зав’язь на гарбузах
*
на моїй вербі
край городу
одна зозуля
була
а тепер
аж сім
мабуть звідти
прилетіли
де тепер
висока вода
розрізняю
їх
за мовчанням