Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Станислав Бельский: Богдан-Олег Горобчук. Другая война - ВІРШ

logo
Станислав Бельский: Богдан-Олег Горобчук. Другая война - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Богдан-Олег Горобчук. Другая война

это не дорога, а какое-то поле боя! 
берегись сверчков-пулемётчиков, скрытых в высоком лесу травы по обе стороны от пути
осторожно обходи тело пса, заминированное мухами 
уклоняйся от полосатых беспилотников, свивших бумажное гнездо на старой груше

ты не замечал этой войны до сих пор 
такой громкой, такой бескровной 
театр боевых действий здесь – как настоящий театр 
имитация треска, имитация жужжания 
только комариные штыки пропарывают кожу, нанося настоящие раны 

война за каждый клочок пространства 
непрерывная ротация, непрерывная передислокация 
жестокое перераспределение ресурсов 

слушая навязчивое гудение похоронных оркестриков 
понимаешь: погибших больше, чем раненых 

а вот и первая кровь: 
ты неосознанно расчесал 
штыковую рану на руке  

2015

(Перевод с украинского)

Інша війна 

це не дорога, а якесь поле бою! 
бережися цвіркунів-кулементників, схованих у високому лісі трави обабіч 
обережно обходь тіло пса, заміноване мухами 
ухиляйся від смугастих безпілотників, що звили паперове гніздо на старій груші

ти не помічав цієї війни дотепер 
такої гучної, такої безкровної 
театр бойових дій тут - ніби справжній театр 
імітація тріскотіння, імітація дзижчання 
тільки комарині багнети пропорюють шкіру, завдаючи справжніх поранень 

війна за кожен клаптик простору 
безперервна ротація, безперервна передислокація 
жорстокий перерозподіл ресурсів 

слухаючи нав'язливе гудіння поховальних оркестриків 
усвідомлюєш: загиблих більше, ніж поранених 

а ось і перша кров: 
ти несвідомо розчесав 
багнетну рану на руці  

ID:  980655
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 19.04.2023 14:54:42
© дата внесення змiн: 19.04.2023 20:39:26
автор: Станислав Бельский

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (167)
В тому числі авторами сайту (1) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: