Из цикла «Птицы на запад от Via Domitia»
*
луна – ущербная испуганная черепаха
медленно прячется за старым домом
вот уже и спряталась
стало так тяжело дышать
словно вместо лёгких – сырая глина
словно они закрыты на переучёт альвеол
тот кто пытается дышать –
кисточка в чернильнице ночи –
болтается по этим кварталам
перемешивает картонные коробки со средневековыми барельефами
перемешивает выключенную иллюминацию с пронумерованными псами
но образ не приходит
пытается оставить хотя бы какой-то заметный след
но повсюду – многослойная чернота
и сам он – тень темноты на фоне темноты
движется планомерно между витринами да окнами
как игла по канавкам пластинки
а музыка не приходит
но вот вспыхнула первая лампа в буланжерии –
горячая цветная бомба –
выпекла из глины лёгких птицу-свистульку
и она протиснулась сквозь решетку
вылетела из канавки
прорвалась сквозь горло чернильницы
влилась в утренний хор
там
где в песок рассвета зарылась черепаха
2020
(Перевод с украинского)
З циклу «Птахи на захід від Via Domitia»
місяць - надщерблена злякана черепаха
повільно ховається за старим будинком
от уже й заховався
стало так важко дихати
наче замість легень - сира глина
наче вони зачинені на переоблік альвеол
той хто намагається дихати -
пензель в чорнильниці ночі
бовтається цими кварталами
розмішує картонні коробки з середньовічними барельєфами
розмішує вимкнуту ілюмінацію з пронумерованими псами
але образ не приходить
намагається лишити бодай якийсь помітний слід
але всюди - багатошарова чорнота
він - тінь темряви на тлі темряви
рухається планомірно між вітринами й вікнами
як голка в канавах платівки
але музика не приходить
аж ось спалахнула найперша лампа в буланжерії -
гаряча кольорова бомба -
випекла з глини легень пташку-свищика
що виборсалася крізь ґрати
вилетіла з канави
продерлась крізь горло чорнильниці
влилась до ранкового хору
вже там
де в пісок світанку закопалася черепаха