Когда каждая душа,
словно детский карман –
наполнена счастливым хламом,
наполнена клубками света,
нитями пения и отзвука,
когда каждый голос –
как птичье гнездо,
слишком высокий, слишком уязвимый,
когда тревога примешивается
к заботе, как дождевая вода
к речной –
кто в такие времена будет говорить
о страхе,
кто в такую пору не постыдится
бояться?
Нас слишком много для страха,
нам слишком многое было
даровано,
чтобы мы не знали,
останется ли что-нибудь
после нас.
Делиться теплом своих карманов,
как сокровищами домашней библиотеки,
делиться названиями городов,
что светят с запада,
как корабли на рейде.
Когда так много света
рождается
от простого
произнесения
имён,
когда сердце ощущается
так остро,
будто оно не просто бьётся.
А бьётся с кем-то.
Бьётся за тебя.
28.01.2023
(Перевод с украинского)
+ + +
Коли кожна душа,
ніби дитяча кишеня -
наповнена щасливим непотребом,
наповнена клубками світла,
нитками співу й відлуння,
коли кожен голос -
наче пташине гніздо,
надто високий, надто вразливий,
коли тривога домішується
до турботи, як дощова вода
до річкової -
хто в такі часи говоритиме
про страх,
хто такої пори не посоромиться
боятись?
Нас занадто багато для страху,
нам занадто багато було
даровано,
аби ми не знали,
чи по нас щось
залишиться.
Ділитися теплом своїх кишень,
наче скарбами домашньої бібліотеки,
ділитися назвами міст,
що світять із заходу,
мов кораблі на рейді.
Коли так багато світла
народжується
від простого
промовляння
імен,
коли серце відчувається
так гостро,
ніби воно не просто б'ється.
А б'ється з кимось.
Б'ється за тебе.
ID:
972390
ТИП: Поезія СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний ВИД ТВОРУ: Вірш ТЕМАТИКА: Філософська лірика дата надходження: 30.01.2023 17:50:24
© дата внесення змiн: 30.01.2023 17:50:24
автор: Станислав Бельский
Вкажіть причину вашої скарги
|