Запутался или нет, улицу съел и запил улицей,
оставшись трезвым и голодным.
Ты же не знаешь, наверно, что день – с выпущенными кишками,
он сигнализирует о победоносной природе голода и наглости.
На то, что непрошенный гость вынимает х*й из штанов и высовывает язык одновременно,
этот мир реагирует откупом от грехов на кресте или братоубийством.
Проиграл, оценив свою работу по дешёвке, проиграл,
ибо недостаточно жестокости вложил в свою семейную жизнь.
Падеж полезен, когда нужно сократить себе дорогу,
когда ты стоишь слишком далеко, когда не верю, что станешь ближе.
Ты же не думаешь, наверно, что эти языческие привычки аморальны,
а нож в кармане – лишний.
2015
(Перевод с украинского)
День
Заплутався чи ні, вулицю з’їв і запив вулицею,
залишившись тверезим і голодним.
Ти ж не знаєш, мабуть, що день – з випущеними кишками,
він сиґналізує про переможну природу голоду й нахабства.
На те, що непрошений гість виймає хуя зі штанів і висолоплює язика водночас,
цей світ реаґує відкупленням гріхів на хресті чи братовбивством.
Програв, оцінивши свою роботу задешево, програв,
бо недостатньо жорстокості вклав у своє сімейне життя.
Відмінок корисний, коли треба скоротити собі дорогу,
коли ти стоїш надто далеко, коли не вірю, що станеш ближче.
Ти ж не думаєш, мабуть, що ці паґанські звички — аморальні,
а ніж у кишені — зайвий.
ID:
970794
ТИП: Поезія СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний ВИД ТВОРУ: Вірш ТЕМАТИКА: Філософська лірика дата надходження: 12.01.2023 12:35:39
© дата внесення змiн: 12.01.2023 12:55:52
автор: Станислав Бельский
Вкажіть причину вашої скарги
|