Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Станислав Бельский: Андрий Голоско. Раз или несколько многоликая… - ВІРШ

logo
Станислав Бельский: Андрий Голоско. Раз или несколько многоликая… - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 6
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Андрий Голоско. Раз или несколько многоликая…

раз или несколько многоликая, но не называемая вслух сущность
делала меня своим немым соучастником, и около четырёх лет назад я наконец осознал её.
речь шла о глубоком познании идеальной любви, которая любит сквозь тебя и не нуждается взамен вообще ни в чём, даже во взаимности. я стал неуязвимым человеком, что любит без усилий, но на значительном расстоянии.
сегодня же после долгого разговора с другом о нём и о его семье я понял, что не знаю почти ничего.
я понял, что идеальная любовь – это
когда в доме, что стареет и трещит под натиском жизни доходишь до комнаты «встречи», а там по щелчку двойного выключателя зажигается только один свет.


(Перевод с украинского)

*

раз чи декілька багатолика але не названа вголос сутність
робила мене своїм німим співучасником, поки близько чотирьох років тому я нарешті збагнув її для себе.
йшлося про глибоке пізнання ідеальної любові, яка любить крізь тебе і не потребує натомість взагалі нічого, навіть взаємності. я став невразливим чоловіком, що любить без зусиль, але на значній відстані.
сьогодні ж після довгої розмови з другом про нього і його сім‘ю, я зрозумів, що не знаю майже нічого.
я зрозумів, що ідеальна любов - це
коли в будинку, що старішає і тріщить під натиском життя доходиш до кімнати «зустрічі», а там в подвійному вимикачі запалюються лише одне світло.

ID:  968311
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 14.12.2022 18:34:56
© дата внесення змiн: 14.12.2022 18:34:56
автор: Станислав Бельский

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (491)
В тому числі авторами сайту (1) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: