Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Станислав Бельский: Дарина Гладун, Лесик Панасюк. Паника - ВІРШ

logo
Станислав Бельский: Дарина Гладун, Лесик Панасюк. Паника - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Дарина Гладун, Лесик Панасюк. Паника

|||паника|||

1.

орёт сирена свою бесконечную песню о тревожном настоящем
ААААААААААААААААААА
рассыпает буквы во все стороны словно последний снег
падают они на дороги крыши через открытые форточки залетают в квартиры и в наши рты
разглядываем в окнах столбы дыма подпирающие небо
глотаем А как муху что неудачно проложила маршрут
теперь у тебя в горле и у меня в горле застряла рыбья кость буквы А
да разве кость - целая рыбья голова
выпадает изо рта как горячая картофелина
разбивает тарелку и чашку
вот и позавтракали

2.

чем дальше от дома тем тяжелей становятся рюкзаки

останавливаемся отдохнуть
выпрямить спины
отдышаться
попить воды

раскрываем рюкзаки как тайны
а там среди всех наших вещей
буквы А
кто их упаковал
| не я
| и не я

в ы к л а д ы в а е м в с ё и з рюкзаков
вытряхивая мусор букв на холодную землю
складываем вещи

идём
останавливаемся
перебираем вещи
опять вытряхиваем эти проклятые буквы А
складываем вещи

идём
вытряхиваем

и сколько бы ни останавливались
сколько бы ни вытряхивали
рюкзаки всё тяжелей

3.

если много раз повторять одно и то же слово
оно в конечном счёте потеряет всякий смысл

| паника паника паника паника паника пАника | паника паника паника паника паникА паника паника паника паника пАника паника | паника паника паника паника паникА паника паника паника паника паникА паника паника паника паника паника | паника пАника паника паника паника паника паникА

| война

4.

эвакуировали тела
а себя забыли

мы где-то далеко-далеко
затоптаны чужими ботинками
в собственном доме

18.04–02.05.2022

(Перевод с украинского)

|||паніка|||

1.

кричить сирена свою нескінченну пісню про тривожне теперішнє
ААААААААААААААААААА
розсипає літери навсібіч наче останній сніг
падають вони на дороги дахи через відкриті кватирки у квартири й у наші роти
роздивляємось у вікнах стовпи диму що підпирають небо
ковтаємо А наче муху яка невдало проклала маршрут 
тепер у тебе в горлі й у мене в горлі застрягла риб’яча кістка літери А
хіба там кістка — ціла риб’яча голова
випадає з рота як гаряча картоплина
розбиває тарілку й чашку
от і поснідали

2.

що далі від дому то важчими стають рюкзаки

зупиняємось перепочити
випрямити спини 
віддихатися 
випити води

відкриваємо рюкзаки наче таємниці
а там поміж усіма нашими речами 
самі літери А
хто їх спакував
| не я
| і не я

в и к л а д а є м о в с е з рюкзаків
витрушуємо сміття літер на холодну землю
складаємо речі

йдемо
зупиняємось
перебираємо речі
знову витрушуємо ці кляті літери А
складаємо речі

йдемо
витрушуємо

і скільки б не зупинялися
скільки б не витрушували
важчали рюкзаки

3.

якщо багато разів повторювати одне слово 
воно врешті втратить будь-який сенс

| паніка паніка паніка паніка паніка пАніка | паніка паніка паніка паніка панікА паніка паніка паніка паніка пАніка паніка | паніка паніка паніка паніка панікА паніка паніка паніка паніка панікА паніка паніка паніка паніка паніка | паніка пАніка паніка паніка паніка паніка панікА

| війна

4.

евакуювали тіла
а себе забули

ми десь далеко-далеко
затоптані чужими черевиками
у власному домі

ID:  961428
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 30.09.2022 17:51:41
© дата внесення змiн: 30.09.2022 17:51:41
автор: Станислав Бельский

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (230)
В тому числі авторами сайту (1) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: