Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Зоя Бідило: Дороті Паркер МАЛЮНОК - ВІРШ

logo
Зоя Бідило: Дороті Паркер МАЛЮНОК - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Персональный ЧАТ Enol
Персональный ЧАТ Zorg
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Дороті Паркер МАЛЮНОК

Залиш мене й подушку в самотині.
Йди геть із недоречними гірляндами.
Хто пруттям вдовольнитися повинен,
Здається дурнем, звабившись трояндами.
 
Хто ти, юначе, щоб мене утішить?
Залиш собі свої промови милі.
Відлуння їхнє й сліду не залишить,
Вщент моє серце тільки-но розбили.
 
Ти надто юний справитись зі мною
і кров у тебе сонна й не гаряча.
Якщо бажаєш, то посидь зі мною…
Скажи мені, чому я гірко плачу?
 
Dorothy Parker PATTERN
Leave me to my lonely pillow. 
Go, and take your silly posies 
Who has vowed to wear the willow 
Looks a fool, tricked out in roses. 

Who are you, my lad, to ease me? 
Leave your pretty words unspoken. 
Tinkling echoes little please me, 
Now my heart is freshly broken. 

Over young are you to guide me, 
And your blood is slow and sleeping. 
If you must, then sit beside me.... 
Tell me, why have I been weeping?

ID:  952888
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 11.07.2022 00:22:21
© дата внесення змiн: 14.03.2024 17:06:44
автор: Зоя Бідило

Мені подобається 4 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (254)
В тому числі авторами сайту (6) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Шановна Зоя, дякую вам за ваші переклади. Обов'язково прочитаю всі! Ви робите велику справу, натхнення вам! give_rose
 
Зоя Бідило відповів на коментар Світлана Себастіані, 11.07.2022 - 18:27
Дякую за розуміння. В міру своїх сил роблю те, що повинні були зробити талановитіші, розумніші, підготовленіші - кращі зразки світової поезії намагаюся проговорити українською мовою.
Збірочка віршів Дороті Паркер і Біблія - це дві книги, які брали англійці на фронти першої світової війни. Небесно високе і по-земному близьке.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: