Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Білоозерянська Чайка: Не призначав я Вам побачень /переклад/ - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Катерина Собова, 22.11.2021 - 11:06
Дуже гарно звучить цей вірш на обох мовах! Вдалий переклад, Мариночко!
Білоозерянська Чайка, 22.11.2021 - 10:34
Не случилосьНе назначал я вам свиданий, не признавался, не дрожал; не прятал вас на зорьке ранней под перламутровую шаль. Боялся встретиться глазами. Но предрассудкам вопреки, мне так хотелось вместе с вами встречать рассветы у реки. Но не случилось, не изволил при встрече руку протянуть, за что в дальнейшем поневоле без вас продолжил бренный путь. Прошёл с другой, а вы остались в недостигаемом вчера, и где-то вечная усталость проводит с вами вечера. И только изредка, в проёме гардин, спешащих на покой, вдруг померещится у дома знакомый профиль молодой. *** Николай Дик, ноябрь 2021-го |
|
|