Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Станислав Бельский: Иван Кулинский. What are they doing in the hyacinth house? - ВІРШ

logo
Станислав Бельский: Иван Кулинский. What are they doing in the hyacinth house? - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Иван Кулинский. What are they doing in the hyacinth house?

когда змея заползает в дом ночью мы спим и снимся морю
наши днища ржавые оплетенные водорослями обжитые мидиями
рассекают его а сверху
сверху мы выглядим как в глянцевой брошюре рекламы круизов
сияем вычищенными до блеска белыми бортами
исполненные радостью и обаянием
внутри же у нас полно людей
добрых и злых
щедрых и вороватых
чистых и зачерствевших
честных и негодяев
кое-кого вообще стоит выбросить за борт
но мы на такое не способны
когда змея заползает в дом днём не замечаем её среди цветов
не видимых никому кроме нас
их невозможно сорвать или подарить
ты качаешься на белом лепестке читая отпечатанные
на каждой его клетке буквы книги что рассказывает обо всём
но ничего не объясняет
а я оседлал плод что созрел но ещё не налился
тяжестью достаточной для падения
и пишу на длинном упругом листе
нашу песню
будто разрисовываю его чистыми красками
струящимися из кончиков пальцев
когда змея заползает в гиацинтовый дом
она слышит нашу музыку
под которую танцуют гении, злодеи
жаворонки, вороны
львы и обезьяны в клетках
змея останавливается посреди гиацинтового дома
замирает слушая нашу музыку
а потом
тоже начинает танцевать

(Перевод с украинского)

ID:  931261
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 18.11.2021 14:21:52
© дата внесення змiн: 18.11.2021 14:21:52
автор: Станислав Бельский

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (339)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: