Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Білоозерянська Чайка: Здійнялася пожежа в блакить… - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Zorg, 07.12.2021 - 20:11
Заметался пожар голубой. Не думал я, что Он может звучать так чужой репликой, да ещё и на другом языке. Браво!
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Zorg, 07.12.2021 - 20:18
Спасибо. Это моё любимое стихотворение. С юности люблю Есенина, Цветаеву и Веронику Тушнову. Вот и пыталась переводить любимые стихи.
Юрій Пивоваров, 08.10.2021 - 18:58
Я реально – в захваті від Вашого вірша! Запевняю Вас, що будь-які Ваші сумніви щодо нього є безпідставними. Вважаю, що Ви створили повноцінний переклад, читання якого можна задавати школярам для ознайомлення з творчістю Сергія Єсеніна. Зміст та настрій перекладу є відповідними оригіналу. Щодо художності та ритмічності вірша немає питань. Я прискіпався би до деталей: навіщо Ви урізноманітнили фразу і один раз написали милозвучно «не зчиняю скандалу», а один раз – ні: «не зчиню я скандалу»? Частіше пишуть «ласий до чогось». Тому, можна було б написати: «До спиртного й жінок дуже ласий». Не розумію, чому Ви написали «золотом в осінь», коли можна було написати «кольором в осінь»? Це – лише моя стороння думка, на Ваше власне бачення вірша я не посягаю. Вам однаково чудово вдаються різні форми поезії, переклад так само дуже гарний!Білоозерянська Чайка відповів на коментар Юрій Пивоваров, 08.10.2021 - 19:11
"До спиртного й жінок дуже ласий" - саме так, дякую! Зараз виправлю. А от чому спочатку "не зчиню" - у І катрені, щоб показати майбутній час. А в кінці - теперішній, по факту. А золотом в осінь - тому, що я жінка. Чоловік написав би конкретно "кольором", а я... якось так.
Юрій Пивоваров відповів на коментар Білоозерянська Чайка, 08.10.2021 - 20:54
Це ж добре, що я – хлопець! Чолов’яга! Я не розумію, чому дівчата поводять себе таким чином! Тільки того ще бракувало, аби я розумів, чому жінки так поводяться…Білоозерянська Чайка відповів на коментар Юрій Пивоваров, 08.10.2021 - 21:41
а я таки змінила кінець І катрену... Так краще, дякую за підказку.
Білоозерянська Чайка, 07.10.2021 - 23:03
Оригинал - все знают:Сергей Есенин Заметался пожар голубой, Позабылись родимые дали. В первый раз я запел про любовь, В первый раз отрекаюсь скандалить. Был я весь — как запущенный сад, Был на женщин и зелие падкий. Разонравилось пить и плясать И терять свою жизнь без оглядки. Мне бы только смотреть на тебя, Видеть глаз злато-карий омут, И чтоб, прошлое не любя, Ты уйти не смогла к другому. Поступь нежная, легкий стан, Если б знала ты сердцем упорным, Как умеет любить хулиган, Как умеет он быть покорным. Я б навеки забыл кабаки И стихи бы писать забросил, Только б тонко касаться руки И волос твоих цветом в осень. Я б навеки пошел за тобой Хоть в свои, хоть в чужие дали… В первый раз я запел про любовь, В первый раз отрекаюсь скандалить. 1923 г. |
|
|