Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Altamirra: Молитва - ВІРШ

logo
Altamirra: Молитва - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Молитва

О, Бог, орудием твоим я быть хочу,
И мира твоего орудьем быть желаю
Где ненавидят, я люблю,
Где обвиняют, я прощаю,
Где ошибаются, я правду говорю,
Где ссора – воссоединяю,
И где сомненье – веру приношу,
И где отчаянье, надежду пробуждаю.

Где тьма царит, я свет зажгу,
И где печаль живет, я радость приношу,
Так дай мне сил стремиться не к тому,
чтоб я утешен был, - к тому,
чтоб утешать, и непонятым быть, 
а самому всех понимать,
чтоб самому других любить,
а не к себе любовь искать.

Кто отдает себя, тот получает,
Кто забывает, обретает вновь,
Прощен же тот, кто всех прощает,
Проснется тот, кто умирает,
Услышав к вечной жизни зов.

Перевод с немецкого

ID:  82404
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 04.07.2008 19:53:25
© дата внесення змiн: 04.07.2008 19:53:25
автор: Altamirra

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Девушка-загадка
Прочитаний усіма відвідувачами (751)
В тому числі авторами сайту (12) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Altamirra відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так ето ж перевод smile спасибо
 
Moissey, 04.07.2008 - 20:50
Оценка поэта: 5
Оч неплохо)
 
Солнце, 04.07.2008 - 19:57
Оценка поэта: 5
КАК МНЕ ЭТО БЛИЗКО 16 СПАСИБО 16 give_rose
 
Altamirra відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
пазяюста smile
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
x
Нові твори
Обрати твори за період: