Всем знакомо ощущение,
когда после пятого или шестого джойнта на мгновение кажется,
что сердце падает куда-то глубоко-глубоко,
и ты падаешь вслед за ним.,
Но это только мгновение,
Не умею разговаривать с теми, с кем нужно,
Говорю с теми, с кем хочется говорить,
Простые банальные истины,
сказанные тысячу раз на кухне,
истёрлись, покрылись пылью и паутиной.,
Но есть занятия интересней,
медитативней.,
Сметать утром с крыльца листву,
засыпавшую его за ночь,
смотреть на ландшафты пола,
счищать веником пожухшую краску с досок,
трогать пальцами источенное шашелем дерево,
отмытое снегом и дождями.,
Уже скоро из каминов завьётся дым.,
Всем знакомо предчувствие зимы.
когда в ноябрьский вечер бродишь по парку,
прячешь руки в карманах,
когда поворачиваешься к ветру спиной,
прикуривая сигарету от спички.,
Мы с тобой спим в разных постелях,
но что будем делать, когда придут холода?,
Что будем делать,
когда в твои сны опять вольётся тёмная грязная вода,
а зима будет влажной, как насморк?
Засыпай, моя рыжая фея из тёплых краёв,
жасмин за окном – цветок твоего имени –
уже дремлет.,
(Перевёл с украинского Станислав Бельский)
ID:
692309
ТИП: Поезія СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний ВИД ТВОРУ: Вірш ТЕМАТИКА: Філософська лірика дата надходження: 04.10.2016 00:28:31
© дата внесення змiн: 23.10.2021 23:04:43
автор: Станислав Бельский
Вкажіть причину вашої скарги
|