Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ivan Kushnir-Adeline: Поэт - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Ivan Kushnir-Adeline відповів на коментар Вячеслав Рындин, 27.01.2021 - 18:10
Вдячний за увагу, пане Вячеславе. Як відсвяткувалось...)))
НАУМ, 19.08.2017 - 12:25
Тираж Антологии – 1 тыс. экземпляров. Налажена система распространения Антологии - через книжные магазины, путем презентаций в городах России и на заказ почтой. Издание осуществляется на отличной мелованной бумаге. Эффектная твердая синяя обложка с выведенной на ней золотом картой нашей Российской Евразии - роскошное подарочное издание в полном смысле этого слова. Антология поступает и во все крупные библиотеки России и не только России. Каждый ее автор-участник в полном смысле слова ставит себе и своему творчеству при жизни памятник. Без преувеличения. Такое издание, в котором собраны все лучшие авторы современности, поэты и прозаики, пишущие на русском языке, всегда будет востребовано историками литературы – как незаменимый источник по истории литературы нашей эпохи. Антология вне сомнения становится крупным событием в литературе наших дней.Необходимо отметить, что участие в Антологии для авторов – платное. В современных условиях такое дорогое издание не может быть самоокупаемым. Автор платит за одну страницу в 34 строки поэтического текста 1 тыс. рублей. По современным меркам когда бесплатные публикации поэзии практически ушли в прошлое это - весьма умеренная плата за участие в шикарном подарочном издании. Если Вас заинтересует это мое предложение то все вопросы об Антологии и об условиях участия в ней прошу направлять мне на мою почту в Санкт-Петербурге serglanskoe@mail.ru. Все сведения обо мне самом - кто я и какое отношение имею к литературе - имеются на моей странице на ведущих сайтах русской поэзии и, в частности, на сайте СТИХИ,РУ, где я зарегистрирован как СЕРГЕЙ НОСОВ 8. С искренним уважением и самыми добрыми пожеланиями СЕРГЕЙ НОСОВ. НАУМ, 19.08.2017 - 12:23
МАМОНА И ПОЭЗИЯ НЕСОВМЕСТИМЫНе может на заказ писать поэт – Насилие и честь несовместимы. Кто прировняет жалкий силуэт И образ светлый, яркий, зримый! Пустые фразы, лестные слова Из лживых уст напрасно мироточат. И восстает вся в лаврах хана голова Не мысля даже, что её порочат…. Какой поэт, что правду говорил, Был уважаем, кто его послушал…. Из – за чужих пороков был гоним – Предатель, общее молчание нарушил. Единый способ душу отвести опять: Приблизиться к прекрасному, простому – На все лады природу воспевать, И все свои переживания по дому. -- Вы нам подходите и рифмой и пером, Ваш светлый ум другим служил примером. Но время сложное, поймите, дело в том, За публикацию придется вам платить, за смелость…. Зато обложка впечатляет всех – Художники внедряют позолоту. В таком издании представиться не грех… Конечно, каждый хочет заработать. В переводе с древнегреческого языка "мамона" – это богатство или роскошь. Древние римляне поклонялись аналогу Мамоны – Меркурию, который считался покровителем торговли. - Читайте подробнее на FB.ru: http://fb.ru/article/223108/mamona-eto-chto-takoe 1Тимофею 6:9,10 «А те, кто решили разбогатеть, впадают в искушение+, и в ловушку, и во многие безрассудные и пагубные желания, которые приводят людей к уничтожению и гибели. Ведь корень всего злого — любовь к деньгам, и некоторые, предавшись этой любви, были отведены от веры и пронзили себя многими страданиями» Не желаете ли принять участие в новой многотомной Антологии «ЛИТЕРАТУРА ЕВРАЗИИ.» Я - Главный Редактор Антологии и присылаю приглашения тем авторам стихи которых считаю достойными нашего масштабного издания и приемлемыми для него. Первый том Антологии уже вышел в свет. В январе 2017 года выходит в свет второй том нашего издания. Активно собирается в настоящее время и третий том. Тираж Антологии – 1 тыс. экземпляров. Налажена система распространения Антологии - через книжные магазины, путем презентаций в городах Ро Святослав_, 31.05.2016 - 14:01
Звісно, ніяка не "бесполезность".))) Інакше поетів би не вбивали. Дякую за задоволення! Ivan Kushnir-Adeline відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
... не завжди вбивство поета є визнанням його таланту!))) Твари закусают просто так, глупцам сказанное - что свиням бисер...жёлуди!
Рагацци, 13.04.2016 - 03:47
...чисто из вежливости ....если человек не имеет четкой позиции в отношении своего спасения...значит он боится смерти и им ктото манипулирует...ценность произведений таких авторов в определении степени их разрушения как личности...чтобы понять пора ли и чем лечить
Ivan Kushnir-Adeline відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Уважаю вежливых! Так вот и лечусь: 50- "Закарпатского", а хочется "Henri IV Dudognon" і, як за звичай, філіжанка кави в 3:55!))) Вот так и "разрушаемься"!
Ivan Kushnir-Adeline відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, стараюся...!
Наталі Калиновська, 26.01.2016 - 19:48
Талантливо это, когда достаточно коротко, а тема раскрыта! Вообще о поэтах, о поэзии люблю и писать, и читать. Поэт – он кто таков? И как то очень подозрительно всё воспевать готов? Так что это такое ремесло или уменье? Писать о всех и обо всём в своём стремлении? Поэт – он может славу имени дать, как у богини! А может опорочить чьё- то просто имя… Поэт – он ведь всегда, как белая ворона, И даже может быть немножко беспардонным! Но, если нежно Вам сыграет он на лире, Так, чтобы в искушеньи неги Вы застыли! Тогда поэт – любовник и Орфей… Ведь в деле он амурном – корифей! Ivan Kushnir-Adeline відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
... кем бы он не был, что бы не творил-лишь бы во благо телу и душе! Корифей, корифей...ще й який!))) Ivan Kushnir-Adeline відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо! Краткость, говорят, сестра таланта...)))
Ivan Kushnir-Adeline відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Благодарю! Так и есть...
Ivan Kushnir-Adeline відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ой, не пугайте..., я стесняюсь!)))
Ivan Kushnir-Adeline відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Тема ця, про поета, його роль, дуже небезпечна для вираження, адже у кожного своя уява, своє ЕГО..., куди не "плюнь" там імператор.))) А по більшій частині поетичного шуму хватає. Дякую Вам!
Світлана Моренець, 14.12.2015 - 12:46
Спасибо!!! Обожаю пончики, особенно с повидлом... а еще с кремом. Уже и чай заварила.
Ivan Kushnir-Adeline відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ты знаешь, Светочка, все же, "себе подобных" т.е. принадлежащих к роду человеческому... и "...заставляешь быть" это типа, вдохновляешь жить, существовать. И никакого ЭГО, мне подобным не стремлюсь их заставлять быть. Мы все разные и это хорошо. Видишь, как легко ты мой бронепоезд столкнула на другие рельсы... Не будь ты ЖЕНЩИНОЙ!!! А чё тут много ли надо...,))) хоть и Киев уже далеко не тот, но все же...Киев! А я не против пончики , да чаю с коньяком, да с хорошей женщиной ..., пусть даже в Киеве.)))
Світлана Моренець, 14.12.2015 - 12:26
Вот и я о том же: "заставляешь быть" – "каким"? Заставляешь быть себе подобныМ. Но Ваше право оставлять, как считаете нужным. Только с трудом верю (точнее, совсем не верю, пардон! ) в церковно–приходскую. Я тоже – далеко не филолог. Ivan Kushnir-Adeline відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
... ну если быть им " многим, подобным", то Вы, Светлана, правы, ой, как правы...! Придётся покорится, умная женщина - большая ...редкость! Уже...подкорректировал! С меня два пончика, один с маком!
Світлана Моренець, 14.12.2015 - 11:48
Хорошо, но, как по мне, чуть не хватает полноты.Последняя сентенция не совсем четкая. Может " себе подобным"? |
|
|