Перевірка розміру
Перевірити
honeypot
ТЕНЬЮ ВРЕМЕНИ
Попытка перевода стихотворения Светланы Рачинской, обаятельнейшей женщины,талантливой поэтессы "Тінню часу"
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=616985
На пальчиках.Чтоб время не нашло,
Совиным кликом - колокол на башне
В ночь не одна,а две звезды ушло -
Его пила желанием всегдашним.
Пуанты,будто стрелки, и везде
Ты тень безвременная,танцовщица
Следы твои, кругами по воде,
Жизнь - только пируэт.О,бунтовщица...
Губ лепестки, прекраснее рябин,
Твой стан так хрупок, словно незабудка,
Притягивает танец балерин,
Пылая ярким пламенем, как будто...
Горишь и светишь, вопреки всему,
Где время кается у ног твоих рыдая,
О,Беатриче,ты нужна ему
Когда закат надежды возрастает.
21.11.2015
ID:
623023
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 22.11.2015 10:20:01
© дата внесення змiн: 22.11.2015 10:21:09
автор: Лина Лу
Вкажіть причину вашої скарги
В Обране додали :
Іванюк Ірина , OlgaSydoruk
Прочитаний усіма відвідувачами (659 )
В тому числі авторами сайту (16 ) показати авторів
Шпаківський Петро , Ліна Ланська , ptaha , гостя , Каминский ДА , Ірина Лівобережна , dovgiy , Радченко , Любов Ігнатова , Серго Сокольник , OlgaSydoruk , Іванюк Ірина , Артура Преварская
Середня оцінка поета: 5.00
Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ
Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вдячна дорогенька.
Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо.
Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
балуюсь...
спасибо,Любочка.
Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую,Олю.На російську вперше переклала.
Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо.
душа писала... обнажённая душа...
Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
...и переводила тоже...
Спасибо,Ирусь.
гостя , 22.11.2015 - 10:51
Люда,такий чудовий переклад...мої вітання
Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вперше на російську...вчепив Світланин вірш.
ptaha , 22.11.2015 - 10:45
гарна робота
Лина Лу відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую.
ДО ВУС синоніми
Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ти Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ви Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ти Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Enol: -
Синонім до слова: говорити Svetoviya: -
Ляскотіти,точити ляси, лопотіти,ґелґотіти,сокотати,трендіти, гутарити, белбоніти, мимрити,мичати, мугикати. Синонім до слова: Вірний геометрія: -
Вірний, помірний, терплячий, сучасний, гарячий, світлий, уважний, рідний, своєрідний, літній, помітний, елітний,... Синонім до слова: Вірний геометрія: -
Вірний, помірний, терплячий, сучасний, гарячий, світлий, уважний, рідний, своєрідний, літній, помітний, елітний,...
Нові твори
Обрати твори за період:
Рік
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
Місяць
Січень
Лютий
Березень
Квітень
Травень
Червень
Липень
Серпень
Вересень
Жовтень
Листопад
Грудень
Показати