Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ниро Вульф: Фламенко - ВІРШ

logo
Ниро Вульф: Фламенко - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Фламенко

Ниро Вульф :: Фламенко
Испания, бурлит горячая кровь,
взмах платья как бабочки крылья.
Взгляд страсти, подернута бровь.
Оттенков красного очарованье.

И стан изогнут мавританки,
с плеч ниспадает водопадом шаль.
Под звуки старинной гитарки
ты веером разгонишь печаль.

Как птица бьётся в сердце ритм -
ты отбиваешь кастаньетами.
Чарующий перед глазами миф
заворожила безумно кружевами.

Твои звучат как выстрел пальмас
в феерию фламенко погружая,
и эхом вторит переливам тьентос
гроза импровизаций неземная .

Манит круговертью фанданго, 
вся без остатка танцу отдалась.
Бросает в  дрожь от сапатеадо
ты напрочь с музыкой слилась.

Стук каблуков еще, и еще, 
фламенко пьянит как мадера,
испанки нету  поцелуя слаще –
фламенко танцуй до утра!



ID:  505649
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 17.06.2014 08:59:54
© дата внесення змiн: 03.01.2016 19:04:14
автор: Ниро Вульф

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (870)
В тому числі авторами сайту (39) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Вячеслав Рындин, 11.06.2015 - 15:08
39 give_rose
 
Ниро Вульф відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
39 39 39 39 give_rose give_rose give_rose give_rose friends friends friends friends
 
melasskayak, 24.01.2015 - 14:55
Захотелось танцевать! 12
 
Ниро Вульф відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
39 39 39 значит нужно! 39 39 39 party give_rose give_rose give_rose
 
inki, 04.10.2014 - 21:23
ох
а как хорошо что есть провалы рифм
так похоже на сам танец
правда правда..
метафоричность искусная но ритмика вообще блеск..
 
Ниро Вульф відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
спасибо за отзыв! Рада визиту!
 
anna zakohana, 29.06.2014 - 16:21
чарівно!!!у ритмі танцю та кохання! give_rose
 
Ниро Вульф відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
16 16 16 give_rose give_rose give_rose СПАСИБО!
 
Олекса Удайко, 21.06.2014 - 10:49
12 Темпераментні іспанки... і танець під стать! yahoo
 
Ниро Вульф відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
спасибо! give_rose
 
Андрій Пульсар, 19.06.2014 - 07:27
Esta danza es muy apasionada y poеtica ) give_rose
Дуже сподобалось!
 
Ниро Вульф відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
да,страсти хватает. love18 Спасибо,Андрей! 16 give_rose
 
Оксана Квитка, 17.06.2014 - 21:24
Зажигательно love18
 
Ниро Вульф відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо! 16 give_rose
 
А почему "мавританки"?
 
Ниро Вульф відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
из википедии - Истоки фламенко следует искать ещё в мавританской музыкальной культуре. Существенно повлияла на этот стиль и цыганская музыка — многие считают основными, истинными носителями стиля именно испанских цыган. В XV веке в Испанию из рушащейся Византии прибыли цыгане, расселились по южному побережью страны в провинции Андалусия; по своему обычаю, они стали перенимать и переосмыслять местные музыкальные традиции, такие как мавританская, еврейская и собственно испанская; и из этого сплава музыкальных традиций, переосмысленного вначале цыганами, а потом испанцами, родилось фламенко. 16 give_rose
 
ТАИСИЯ, 17.06.2014 - 11:09
Интересное совпадение...
Кроме стихов я увлекаюсь графикой-пером...
В моём альбоме тоже есть "Фламенко" и "Танго"...
Это завораживает! Удачи Вам! 12 39 39
flo12 flo12 flo12 flo08 flo08
 
Ниро Вульф відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо,Таисия! В этих танцах особая страсть и притягательность! give_rose flo12 16
 
Ірина Хміль, 17.06.2014 - 11:06
Какая вдохновленная страсть и в танце, и в душе! Самой захотелось такой же кипящей страсти!!!
 
Ниро Вульф відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо,Ирочка! Душа кипит! 16 give_rose
 
Любов Ігнатова, 17.06.2014 - 09:22
запальний твір про вогняний танець
 
Ниро Вульф відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую,Любонько! Рада вас бачити! 16 give_rose
 
Хорошо переданы феерия красок, страсть и меняющийся ритм фламенко. 12 flo12
 
Ниро Вульф відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо,Светлана! Всегда рада вашему визиту! 16 give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: