Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Алексей Рязанцев: Пародия на стих Григория Бондаренко "В ожидании реинкарнации" - ВІРШ

logo
Алексей Рязанцев: Пародия на стих Григория Бондаренко "В ожидании реинкарнации" - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Пародия на стих Григория Бондаренко "В ожидании реинкарнации"

Какая горькая память, память о том, 
О том, что будет потом….
(Илья Кормильцев, «Чужая Земля»)


Мне точно известно, что очень недолго
Осталось топтать в человеческом лике,
Поверхность планеты стряхнёт меня в крике,
И прах мой не примет не Ганг и не Волга,
О Боги небесные, сжальтесь, вселите
Мой дух бессистемный в тело котёнка. 

Пусть жизнь у него коротка и превратна, 
Зато буду я свободнее птицы, 
И мордочкой рыжей разглядывать лица
Людей проходящих я стану украдкой,
Когда, наконец, кто-нибудь прослезится
Увидев мои замёрзшие лапки. 

Идут вереницей безликие люди,
Сочувствия ждать, что дождик в пустыне,
Лишь изредка сдвинутся брови густые,
Иль жалостным вздохом двинутся груди,
Где ж ваши руки, руки простые,
Возьмите в ладошку – теплее мне будет. 

Ну вот и свершилось желанное чудо,
Улыбкой растаяла добрая леди,
И шерсть моя в цвет неокисленной меди
Пятном расцвела на мутоновой шубе,
И оба мы рады такой перемене
В надежде, что вместе уютно нам будет. 

Как будет она меня звать – мне не важно,
Я имя своё уж давно получил,
Легко на колени бесшумно вскочил,
Зевнул, потянулся, улёгся вальяжно,
Внимательно запах её изучил.
И доле своей покорился отважно. 

Я выросту, стану матёрым котом,
На морде моей от боёв будут шрамы,
Но к ней возвращаться я буду упрямо,
Дрожа от желанья, с торчащим хвостом,
Что б лёжа на ней зализать свои раны,
Свернувшись рыжим пушистым кольцом. 

Я сладкие песни ей буду мурлыкать,
Что б слаще спалось дорогой моей даме,
А утром будить буду нежно губами,
И влажным носиком в щёку ей тыкать,
И в пятку тихонько впиваться зубами
Шутливо чихать и насмешливо фыркать.

Когда же подруге моей будет плохо,
Когда заболеет иль что-то неладно,
Когда у нас дома станет прохладно,
Я счастье наше в горстку по крохам
Смету и оно станет снова громадно
И место останется радостным вздохам. 

В желанье своём я капризней ребёнка
Такой вот хочу жизни следом за этой
Пусть мчится мимо искристой ракетой
Житьё-бытиё простого котёнка.
Но важно узнать, кем я буду согретый,
Как звать её будут? Просто Девчонка?

Пародия

Я знаю прекрасно, что очень недолго
Осталось роптать в человеческом теле,
Чему очень рад, ведь давно надоели
Работа и быт, и будильник на полке,
Что утром меня поднимает с постели…
О, Боги, вселите мой дух в поросёнка. 

Пусть век его краток, как жизнь у бифштекса,
Зато я ботвиньи  наемся от пуза,
И путь озарит мне (пусть свинская) муза,
И хрюкнет в оргазме подружка для секса,
И я о любви к ней спою, как Карузо,
Свою серенаду с лирическим текстом.

А люди, как зомби, идут вереницей,
Им  лишь бы нажраться, как свиньям, до визгу,
Шашлык, бастурма и шампанского брызги,
И вот уже рыла (какие там лица)
Назад изрыгают, как будто из клизмы
Всё то, чем успели за сутки напиться.

Но чудо свершится и добрая тётка,
В улыбке растаяв, со мной ляжет рядом
С напыщенной грудью и вздыбленным задом
Дыхнёт перегаром от ряженной водки,
И я ей прохрюкаю: «Что Вы, не надо»,
Но в хрюканье том будут нежные нотки.

Меня назовёт она «Мой поросёнок»,
И рядом хавронья,  очнувшись от дрёмы,
Ту тётку введёт в состояние комы,
В навоз закопав вместе с левым флаконом,
Ещё недопитом той Sapiens Homo,
И хрюки прорвут толщину перепонок.

Я буду расти, матереть и плодиться,
Простит мне измены подруга-зазноба.
Но тётеньку ту не забуду до гроба,
И, как у людей, есть «лишь в памяти лица…»,
Я вспомню не раз эти груди и попу,
Что мне не успели тогда покориться.

В желаньях своих я капризней ребёнка,
Так дай же мне, Бог, то, о чём попрошу я -
Чтоб в будущей жизни, от счастья ликуя,
Пусть грязным, но чистым душой поросёнком,
Я встретился с той безымянной девчонкой
( С той тёткой)… Простите… Я рифмы стыкую.

ID:  48854
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 27.11.2007 16:05:09
© дата внесення змiн: 19.09.2023 23:41:32
автор: Алексей Рязанцев

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (856)
В тому числі авторами сайту (17) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: