Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Станислав Бельский: Инна Завгородня. Meine alten Knacker - ВІРШ

logo
Станислав Бельский: Инна Завгородня. Meine alten Knacker - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Инна Завгородня. Meine alten Knacker

На самом деле я живу совсем не долго.
Это оттого мне кажется,
Будто я так долго живу,
Что всё снова и снова повторяется.
Куда ни глянь – сплошные повторы.
Чёрные термосы с кофе, печенье
В пластмассовых тарелках, шум не золотой.
Ты приходишь. Он подходит,
Обнимает тебя за талию,
Обращается к компании и знакомит.
Улыбки, рукопожатия, его рука
На твоей талии.
Тебя задержат ненадолго.

Ах, эти седые политики, эти альте кнакеры!
Бывшие советники, дипломаты,
Заместители послов, близкие друзья мэра.
Они так близко, у них такая натянутая кожа,
Мягкие и пухлые ладони.
Они такие настоящие.
И этот контраст так бросается в глаза – 
Старые политики и молодые девушки,
Студентки и журналистки.
Их приглашают специально.

Это не трудно. Не надо делать
Ничего необычного,
Только улыбаться, пожимать руки,
Задать несколько вопросов, попозировать
Перед фотографами.
Не думаю, что они вообще
Различают наши лица
Или запоминают имена.
Мы ведь все одинаковые.
Если вдруг мы встретимся снова,
Надо будет знакомиться заново.
Мы, в общем-то, тоже их не запоминаем,
Они тоже все одинаковы.
Нам эти знакомства бесполезны,
Гораздо интересней для нас
Печенье в пластмассовых тарелках.

Но попасть сюда
Легче всего в одном из этих форматов,
Будучи политическим альте кнакером
Или студенткой журналистики.

Мы приходим, чтобы поздороваться,
Рассесться в зале
И жевать по кусочкам лекционную пустоту.

И мы никогда не будем вместе.
Это и всё, что вообще между нами возможно.

(Перевод с украинского – Станислав Бельский)

ID:  416428
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 07.04.2013 14:14:45
© дата внесення змiн: 24.04.2021 19:30:18
автор: Станислав Бельский

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Poetka
Прочитаний усіма відвідувачами (945)
В тому числі авторами сайту (9) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Poetka, 07.04.2013 - 14:20
мені хотілось говорити, але все таки я промовчу...
12
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: