Никто не всплакнул, когда хоронили тебя,
Когда засыпали листами прохладное тело.
Стояли дожди и туманы… Но, странное дело,
Внезапно букетом цветов разродилась земля.
Их запах густой был и горек, и сладостно-пьян,
Он с дымом костров ржаволиственных перемешался,
Ослепшею ласточкой в туч паутине метался
И сыпался пепельным снегом из осени ран.
Цветы походили на розы и на васильки,
На маки, пионы, ромашки, на строгие каллы.
В них - искры веселья и в них - роковая усталость,
В них траурность снов и живая горячность руки.
Цветы своим телом накрыли могилу твою,
Их искренность громом вошла в недосказанность мира,
Они пресекли ритуал затрапезного пира,
Надежду спасли, что стояла почти на краю.
И плакала ночь... В цветах угадал я тебя
И часто сюда приходил, и сидел над могилой.
А ты звёздно-лунным молчаньем со мной говорила,
Ожог-поцелуй мне цветов лепестками даря.
1999
...ну от...а ти казав, що мені подобаються тільки твої оптимістичні вірші. Це не зовсім так. Правильніше бде сказати - мені подобаються ТВОЇ вірші...і не просто подобаються - деякі чіпляють так, що крутяться в голові цілими днями...багато що я вже знаю напам*ять. Безумовно - +5
Андрей Кривцун відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
- Садись - "пять" (по пятибальной, надеюсь?)
Спасибо, Галя... Мне приятно цеплять тебя. Так.
Андрей Кривцун відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Надеюсь, слово "вирвано" ты употребил в правильном контексте Не в смысле кума, который любил винегрет, потому что, если после него "вырвало" на снег, то "воно, як вишиваночка!".