Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Настя Ковал: *Я щиро вдячна Вам за мрію… - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ zazemlena, 22.01.2013 - 23:00
І ще я дякую Вам, Пане, за любов..,Яку придумала собі, жила, кохала.., Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Та це все Ліля з своєю такою фантазією, моя роль там маленька, та все ж приємна така оцінка від Тебе, Андрію!!! Щиро вдячна!
Крилата (Любов Пікас), 02.10.2012 - 17:21
Як це мій коментар перестрибнув на інший Ваш вірш? Дивно. За цей обом вищий бал!!!Гарний вірш і досконалий переклад! А попередній коментар до вірша до свята Віри, Надії і Любові. Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Ви така щира і уважна людина, мені приємно, що ми знайомі Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро вдячна, п.Артуре, приємно, що Вам сподобалось. Ліля дуже гарна поетеса і її вірші не дуже важко перекласти. Я тут пару віршів маю Ліліних, можете і їх глянути:http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=356694 http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=348325 http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=357958 Тетяна Горобець (MERSEDES), 29.09.2012 - 18:38
Надійко!!! Молодчинка!!! Гарно у тебе виходить!!! Мені сподобалося!!! Нехай збуваються мрії!!! Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, мені такі приємні ці Ваші слова, справді! Бо тут деякі поети мене критикують за ці переклади, а я ж не перекладаю більшість віршів, а лише ті Ліліні, які і мені дуже подобаються і близькі, в мене з нею є щось споріднене у таких віршах, я в цих перекладах і свого частинку серця залишаю . Щиро-щиро Вам вдячна за такий ГАРНИЙ коментар!!!Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Олесю, мені приємно, що підтримуєш і гарно зрозуміла вірш! Я теж люблю таке звертання, воно показує глибоку повагу до людини, навіть якщо ти її дуже кохаєш - це звертання гарно сприймається і характеризує твоє красиве відношення до коханого Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за такий цікавий і приємний комент, рада Вашому візиту
Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, п.Тетяно, так приємно, що зрозуміли вірш і підтримуєте таку мою частинку у творчості, тут не всі згідні зі мною і такими перекладами. А Вам справді щиро вдячна!!!
Лія***, 25.09.2012 - 23:18
Надь, ти дуже тонко відчуваєш всі почуття, що я вкладаю у вірш... Мені приємно, що мої вірші надихають на такі чудові переклади, в які ти вносиш свою душу!!!
Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Лілічка! Навіть не знаю, може в нас з тобою багато спільного, що ми так одинаково відчуваєм, бо мені і цей вірш твій близький по суті, щось подібне і я відчуваю, що є в цьому вірші, близькі мені ці почуття. І мені надзвичайно приємно, що ти мене гарно зрозуміла, я справді вклала в нього частинку і свого серця!
Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, а що "та все ж"? договорюй!!!
Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Гарну поезію і передати не так вже й важко, а Лия*** просто надзвичайна поетеса, така світла, щира і відкрита, і вірші в неї дуже милі!!!Дякую щиро за такий красивий коментар! Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Ліля, така похвала від Тебе - сама сама приємна! Якби навіть Автору би не сподобалось - то гріш ціна би була моїм таким старанням. Дякую, моя ХОРОША!!! Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую Тобі щиро, так приємно, що така моя ідея з перекладом тобі подобається! Заходь ще, буду рада!Настя Ковал відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Олександре, та це все Ліля такі гарні вірші придумує! А за такий приємний комент ВЕЛИКЕ СПАСИБІ!
|
|
|