Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Danseur Reve: Танцуя мечту / Dancing Dream - ВІРШ

logo
Danseur Reve: Танцуя мечту / Dancing Dream - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 6
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Танцуя мечту / Dancing Dream

Danseur Reve :: Танцуя мечту / Dancing Dream
Мы никогда не расставались, 
А если это нам казалось,
То виновато в том Сознание,
Его волшебное стекло,
Что искажает Миросдание.
Но ты иди со мной, и мы
Станцуем танец созидания.
Раскрепости свое сознание,
И гимн споем во славу жизни.
Не нужно страха!
В моем мире, 
Любовь и Радость в изобилии,
Что из себя ты представляешь,
Немного больше, чем ты знаешь.
Ты Солнце с нежными лучами,
Луна зовущая ночами.
Лесной Цветок - не сыщешь краше,
И лишь благодаря тебе,
Есть силы дальще танцевать, 
Вот в этой маленькой пылинке,
И в той мерцающей звезде.
Пойми во вспышке вдохновенья,
Что были мы всегда в Раю,
Отбрось ненужные сомненья,
И радость обрети свою.
Тебе казалось - ты потерян,
Но дом твой здесь, 
Будь в том уверен, 
Здесь, во Вселенной бесконечной.
Спешить не надо никуда ...


Отрывок из книги Майкла Джексона "Танцуя мечту".
Помоему очень красиво.

ID:  147156
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 26.09.2009 15:31:25
© дата внесення змiн: 26.09.2009 15:31:25
автор: Danseur Reve

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (739)
В тому числі авторами сайту (18) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

20.10.2009 - 00:13
biggrin biggrin Гениально biggrin biggrin biggrin
 
26.09.2009 - 15:42
 
Danseur Reve відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Нет. Перевод не мой. Просто смотрела сегодня трейлер про Майкла Джексона, и там отобразился этот стих в конце.Он мне очень понравился,и я решила отправить в Клуб.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: