Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: MILENE: L'ame Immortelle - ВІРШ

logo
MILENE: L
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 6
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

L'ame Immortelle

"L'ame Immortelle" - фр. "бессмертная душа"



Запаковаться в плотный кокон
Из мыслей, слов, осколков веры... - 
Как слепо, глупо и жестоко - 
Но говорят, что выход верный...

Пусти в окно - порежусь в кровь
Шипами звезд на небе синем...
Я стану музой диких псов,
Рыдая влагою карминной...

Луну ущербную разбей!! - 
Она не дарит больше света...
Есть правда, гибели страшней:
Мертвы сердца в груди бессмертных!!...

ID:  13398
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 10.04.2006 12:46:59
© дата внесення змiн: 10.04.2006 12:46:59
автор: MILENE

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (864)
В тому числі авторами сайту (13) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

25.06.2009 - 23:18
 
MILENE відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
спасибо за понимание give_rose
да,стих написан под впечатлением от музыки L'ame Immortelle. песня Was halt mich noch hier. и сейчас их слушаю иногда. любимые альбомы - auf deinen schwingen, gezeiten, Dann Habe Ich Unsomst Gelebt
 
Lorenzia, 25.06.2008 - 16:19
Оценка поэта: 5
Понравилось! Идею поддерживаю
 
18.04.2006 - 09:45
 
10.04.2006 - 21:30
Баркова : а я думала что стих будет на французском...
 
MILENE відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
к сожалению, я не владею французским... но мне он очень симпатичен, так что в будущем все может быть...
 
10.04.2006 - 20:09
 
MILENE відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
спасибо за теплые слова))
 
10.04.2006 - 16:17
 
MILENE відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
значит перечитайте еще раз.. я никогда не даю неоправданных названий стихам. Благодарю за то, что уделили мне внимание
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: