Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Talia: Joseph Rudyard Kipling (from "The Light that Failed") VІ (переклад) - ВІРШ

logo
Talia: Joseph Rudyard Kipling (from "The Light that Failed") VІ (переклад) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 6
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Joseph Rudyard Kipling (from "The Light that Failed") VІ (переклад)

Joseph Rudyard Kipling (from "The Light that Failed") VІ (переклад)

Chapter VI

"And you may lead a thousand men,     
     Nor ever draw the rein 
But ere ye lead the Faery Queen 
     'Twill burst your heart in twain."

He has slipped his foot from the stirrup-bar, 
      The bridle from his hand, 
And he is bound by hand and foot 
       To the Queen o' Faery-land.

- Sir Hoggie and the Fairies.


ПЕРЕКЛАД 

"Ти можеш вести тисячу людей,
   Ніколи не зупинивши коня,
Та станеш вперед Королеви Фей,
   Це розіб'є твоє серце на два".

Ось нога вислизнула зі стремена,
   Та і вуздечка у його руках,
До Королеви Країни Феарі
   Прив'язан він по руках і ногах.
13.09.2024            23:35

ID:  1022215
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 14.09.2024 18:30:20
© дата внесення змiн: 28.10.2024 00:02:15
автор: Talia

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (144)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Alex Sweetie, 16.09.2024 - 18:09
12 13
 
Talia відповів на коментар Alex Sweetie, 21.09.2024 - 23:47
Thanks flo32 19 heart
 
oreol, 14.09.2024 - 19:02
Ти можеш вести тисячу людей
і ніколи не відступиш,
Але, якщо ти поведеш Королеву фей,
твоє серце розірветься навпіл.

Він зісковзнув ногою зі стремена,
вуздечку випустив з руки,
Він зв'язаний по руках і ногах
з Королевою Казкових Земель. hi
 
Talia відповів на коментар oreol, 15.09.2024 - 01:25
hi give_rose flo12
 
oreol, 14.09.2024 - 18:58
Оригінальненько! give_rose
 
Talia відповів на коментар oreol, 15.09.2024 - 00:26
Дякую! flo12 flo12 flo12
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: