Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віталій Гречка: Сонет 66 (переклад з англійської 66-го сонета В. Шекспіра) - ВІРШ

logo
Віталій Гречка: Сонет 66 (переклад з англійської 66-го сонета В. Шекспіра) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Сонет 66 (переклад з англійської 66-го сонета В. Шекспіра)

Стомило все, спокійна смерть принадна,
Бо гідність в злиднях має вид гидкий,
І багатійська радість непорядна,
І віра в котрій мало хто стійкий,
І позолота почестей ганебна,
І честь дівоча втоптана в багно,
І досконалість, що непревелебна,
І влада, що розбещена давно,
І музи під загрозою кнута,
І божевільний лікаря веде,
І просто правда, що не простота,
І доброта в полоні лиха де:
Стомило все, пішов би звідси вже,
Лише любов тримає й береже. 

14.10.2022                 Гречка Віталій   

Sonnet 66

Tired with all these, for restful death I cry, –
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimm'd in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplac'd,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgrac'd,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by autority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscall'd simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I be gone,
Save that, to die, I leave my love alone.

William Shakespeare

ID:  962824
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 14.10.2022 16:38:40
© дата внесення змiн: 05.03.2023 12:52:14
автор: Віталій Гречка

Мені подобається 3 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (299)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Галина Лябук, 18.10.2022 - 20:38
Так, заради любові все перетерпиш, переживеш...
Дякую за Шекспіра українською, Віталію, hi 12 12 прекрасний вірш.
 
Віталій Гречка відповів на коментар Галина Лябук, 18.10.2022 - 21:07
Може потрохи й інші перекладу, десь раз на місяць повертаюся до цього автора. Дякую й Вам, Галино за увагу до творчості! smile hi
 
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 17.10.2022 - 19:33
Дякую, Світлано! smile hi
 
інша, 14.10.2022 - 22:11
hi переклад на висоті!
Ви вже готуєте збірку перекладів?
 
Віталій Гречка відповів на коментар інша, 15.10.2022 - 10:27
Дякую! Раз Ви питаєте, то треба вже готувати smile hi
 
Хельґі Йогансен, 14.10.2022 - 16:59
Гарна робота!
З повагою hi
 
Віталій Гречка відповів на коментар Хельґі Йогансен, 14.10.2022 - 18:24
Дякую, Вам! hi
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: