Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Станислав Бельский: Мирослав Лаюк. Поцелуй и гравитация - ВІРШ

logo
Станислав Бельский: Мирослав Лаюк. Поцелуй и гравитация - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Мирослав Лаюк. Поцелуй и гравитация

Раз-делились, как треска под ножом:
одних осыпали самыми дорогими цветами, других –
соскребают с фотографий, содранную краску сдувают –
она уже пыль. Сказали, что этот мир – совсем новый,
лица перерисовали: они не терпят чужих лиц!
Чужие лица их угнетают, чужие лица им неприятны,
чужие лица – не человеческие, совсем, совсем не человеческие!

«Не бери то, что убивает, в руки», – говорят они театрально.
Но (хоть бы раз без «но»!) – но:
приходит ночью винтовка, – чёрная такая, измазанная,
стучит в двери – и, если не открываешь, превращается:
сначала в ключ (чтобы зайти), а потом в большую, как планета,
розу (чтобы сиять). Берёт за руку, целует в лоб,
целует в рот, выводит из дома. Она становится огромной,
как планета, розой – а кто выстоит перед ней?
Перед лёгким белым светом, который не обжигает?
Кто выстоит, если человек сам когда-то избрал долю цветка:
срываешь его, ставишь на любую плоскость с гравитацией, –
и везде падает... в одну из сторон... хуже пьяного
(сила притяжения скупа и нудна!). Человек – везде падает:
так, будто ещё не успел родиться, а уже мёртв,
так, будто впервые по-настоящему поцелован –
и всё равно, куда падать.

А падать надо.

(Перевёл с украинского Станислав Бельский)

ID:  914692
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 23.05.2021 16:49:10
© дата внесення змiн: 23.05.2021 16:49:10
автор: Станислав Бельский

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (332)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Натаsha, 23.05.2021 - 21:19
Интересно. Хотелось бы и оригинал почитать smile
 
Станислав Бельский відповів на коментар Натаsha, 23.05.2021 - 23:52
Переводил по книге, так что нет возможности текст вывесить, перенабирать его не хочется )
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: