[feminine>, [Ballad>, [slow>, [Classic>
[intro>
ПосадИла мАти вИшні край горОду,
Щоб вонИ для дІточок рослИ.
ПОки підростАла гОрдість її рОду,
То для нЕї втІхою булИ.
[instrumental>
Посадила мати вишні край городу,
Щоб вони для діточок росли.
Поки підростала гордість її роду,
То для неї втіхою були.
[bridge>
[chorus>
ВИшні доглядАла мОя рІдна мАма
На своЇм подвІр’ї край селА.
РозбрелИся дІти рІзними світАми,
Їх із дОму стЕжка повелА.
[instrumental>
Поливала мати вишні на світанку -
Шелестіли листям ті в отвіт.
А як спочивала, сидячи на ґанку,
Тішив око білих вишень цвіт.
[bridge>
[chorus>
Вишні доглядала моя рідна мама
На своїм подвір’ї край села.
Розбрелися діти різними світами,
Їх із дому стежка повела.
[instrumental>
Розквітають вишні ранньою весною..
Та кого вже радує їх цвіт?!
Пустка поселилась.. Сумно за тобою..
Лиш шпаки розносять з вишень плід.
[bridge>
[chorus>
Вишні доглядала моя рідна мама
На своїм подвір’ї край села.
Розбрелися діти різними світами,
Їх із дому стежка повела.
[instrumental>
[outro>
[end>
Радісно і скорботно.
Комуністи і сучасні бандісти-цвісти знищили село - коріння мови, духовного українського світу, звичаїв. Це удар по генофонду по українській нації. А люди цього не хочуть бачити. Сумно і трагічно.
Оленятко! Вітаю Вас з такою гарною нашою піснею.
Трішечки журливою, але ж такою ніжною, чуттєвою,
гарною-гарною піснею.
Тож щастя Вам, натхнення,здоров"я і нових пісень.
Пісенний текст.
У першій строфі діти і вишеньки - суть одне й те саме, але можливо краще розділити простим способом:
Поки підростала гордість її роду,
То для неї втіхою були.