Перевірка розміру
Перевірити
honeypot
Вільям Блейк До Батька Нікого Переклад
Чомусь мовчить незримий пан
Одвічний батько ревнощів і ран.
Чому ховаєш в хмарах мли
Своє могутнє око ти?
Чому така навколо тьма
У всіх твоїх законах і словах?
І не наважиться ніхто
Плода цього пізнати смак і зло,
Яке в щелепі затискає змій,
І таїну ховає голос твій,
Коли в долонях жінка затискає плід
Важкий, холодний, наче світ...
ID:
760145
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 13.11.2017 00:25:02
© дата внесення змiн: 13.11.2017 00:25:02
автор: Шон Маклех
Вкажіть причину вашої скарги
В Обране додали :
NikitTa , Svitlana_Belyakova
Прочитаний усіма відвідувачами (558 )
В тому числі авторами сайту (27 ) показати авторів
NikitTa , Zest , Віталій Назарук , Ніколь Авілчаду , Олександр Мачула , Серафима Пант , Променистий менестрель , Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський , @NN@ , zazemlena , Петро Кожум'яка (Ян Укович) , Аяз Амир-ша , Крилата (Любов Пікас) , Олекса Удайко , Малиновская Марина , Luka , Райка , Марамі , Antoshka , Пантелій Любченко , Шпаківський Петро , Svitlana_Belyakova , Володимир Каразуб , Ростислав Сердешний
Середня оцінка поета: 5.00
Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ
Райка , 16.11.2017 - 14:30
Цікаво і пізнавально.
Не читала Блейка, тому дякую за просвіту.
Шон Маклех відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за відгук і розуміння! Вільям Блейк був геніальним поетом....
Не знаю як за формою, а за глибиною - космос.
Шон Маклех відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вільям Блейк був геніальним поетом...
Шон Маклех відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Це скоріше мій старий жанр... Читав вчора Вільяма Блейка, накидав переклад, як колись в старі добрі часи - подумав, може буде цікаво читачам...
жінці під силу...складний твір, але цікавий
Шон Маклех відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вільям Блейк дуже складний бля розуміння автор....
Як завжди гарно та мудро.
Шон Маклех відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! Радий, що в мене є такі читачі...
На жаль, оригінал не читала...
Шон Маклех відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Треба було мені виставити... Оригінал - англійською з архаїзмами - назва вірга "Nobodaddy". Це вільний поетичний переклад....
А це вже страшно, коли...
...в долонях жінка затискає плід
Важкий, холодний, наче світ...
Шон Маклех відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за розуміння!
ДО ВУС синоніми
Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ти Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ви Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Под Сукно: -
ти Знайти несловникові синоніми до слова: візаві Enol: -
Синонім до слова: говорити Svetoviya: -
Ляскотіти,точити ляси, лопотіти,ґелґотіти,сокотати,трендіти, гутарити, белбоніти, мимрити,мичати, мугикати. Синонім до слова: Вірний геометрія: -
Вірний, помірний, терплячий, сучасний, гарячий, світлий, уважний, рідний, своєрідний, літній, помітний, елітний,... Синонім до слова: Вірний геометрія: -
Вірний, помірний, терплячий, сучасний, гарячий, світлий, уважний, рідний, своєрідний, літній, помітний, елітний,...
Нові твори
Обрати твори за період:
Рік
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
Місяць
Січень
Лютий
Березень
Квітень
Травень
Червень
Липень
Серпень
Вересень
Жовтень
Листопад
Грудень
Показати