Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерій Голуб: Чисто конкретно про любов (Літ. пародія) - ВІРШ

logo
Валерій Голуб: Чисто конкретно про любов (Літ. пародія) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 6
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Чисто конкретно про любов (Літ. пародія)

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=399954

Наталя Святокум

Майже про любов

Не  думайте,  що  я  кривлю  душею,
 Коли  слова,  солодші  меду,  ллю:
 Ні.  За  життя  я  вирила  траншею,
 І  в  ній,  уже  захищена,  люблю…



Чисто конкретно про любов.

Покидали ми заступи, грабарку,
Вплигнули в недокопаний рівчак,
І там, на дні, любились палко-палко,
Захищені від ґедзів і зівак.

Бо вдома – ґвалт! Коза, собаки, діти.
Сусіди заглядають у шпаркИ.
З коханням просто нікуди подітись,
Ото лиш консервуєм огірки.

Тому завжди, як є така потреба,
Виходимо з лопатами у степ.
Яка краса в траншеї! Синє небо,
Пухка земля, і любощів вертеп.


ID:  439936
Рубрика: Поезія, Літературна пародія
дата надходження: 27.07.2013 22:19:52
© дата внесення змiн: 27.07.2013 22:34:54
автор: Валерій Голуб

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Le Magnifique, Олекса Удайко, Світлана Моренець
Прочитаний усіма відвідувачами (1073)
В тому числі авторами сайту (38) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

ОксМаксКорабель, 18.12.2014 - 00:36
Я вирила траншею.
Для себе у саду.
Тебе люблю душею,
Туди й тебе впущу.
Всі кажуть: загадкова
Я загадкова. Знай!
Ану бери лопату
І нас ти закопай.
give_rose
 
Валерій Голуб відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Прекрасна пародія! biggrin 12
 
ОксМаксКорабель, 18.12.2014 - 00:26
Пане Валерію, звідки ж ви прилетіли з такими чудовими віршами. Чому я вас не читала? Щось упустила. Ну, нічого, надолужу. 22
 
Валерій Голуб відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Шановний кораблику, спасибі за розуміння! Пробачте за невелику затримку - не було мене на сайті. 19 19 16 22 22
 
Здорово! clap Сміялась до сліз... biggrin biggrin biggrin
Беру, повеселю друзів... з Вашою допомогою. Дякую! flo21
 
Валерій Голуб відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Світлано, дуже радий, що вас розсмішив! Енергія сміху - позитивна! biggrin heart
 
Салтан Николай, 15.08.2013 - 19:53
Чудово у Вас вийшло описати "консервування огірків" biggrin biggrin biggrin 12 12 12 friends
 
Валерій Голуб відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибі, Миколай! Пробачте за затримку - не було мене вдома. Заходьте! friends friends friends
 
Потусторонний, 08.08.2013 - 14:23
biggrin 12 12 12 у жилу. Можна розглядати не як пародію, а як щось незалежне.
 
Валерій Голуб відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую! Пробачте, що довго не відповідав - не було вдома. Заходьте! friends biggrin friends
 
Леся Shmigelska, 03.08.2013 - 21:39
Респект, Валерію! biggrin Ви, як завжди "в ударі"! friends
 
Валерій Голуб відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Моє вітання, Лесю! Спасибі за добре слово! give_rose flo26
 
Фотиния, 31.07.2013 - 11:46
Военно-полевой роман! wink Какая прелесть! sty101 give_rose friends 39 39
 
Валерій Голуб відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибі, Фотиніє! Цікаво, що ви вгадали напрямок моєї думки про недоступність траншеї для танків, снайперів і снарядів. Але задля лаконічності від цього куплета прийшлось відмовитись. Щасти! flo23 flo11
 
biggrin biggrin biggrin Ну, дали! Клас!!! Думаю, Наталя не образилась. А у мене все навпаки - і діти окремо, кози нема, і огірків, і ніхто в шпарки не заглядає, а нема з ким!!! biggrin biggrin biggrin
 
Валерій Голуб відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Треба терміново змінити цю прикру ситуацію! Для початку - закохайтесь! А там, дивись... biggrin biggrin 31 31
 
Лілу Амбер, 29.07.2013 - 00:32
Как здорово! Браво biggrin give_rose 16
 
Валерій Голуб відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дуже радий, що вам сподобалось! a20
 
Ірина Кохан, 28.07.2013 - 21:14
Оригінально і романтично! biggrin Шкодую,що мені до степу далеченько! smile friends
 
Валерій Голуб відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Не біда. Площа суші величезна. Головне - фантазія! Дякую, що не забуваєте! flo11
 
Знову порвали. Поділюся з друзями вконтактах, хай і вони скористаються порадою tongue
 
Валерій Голуб відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Блін! Треба було мені вчасно запатентувати цей метод! biggrin Заходьте, не забувайте! give_rose
 
вчитель, 28.07.2013 - 18:00
Гарно обіграли! sty101Кумедно вийшло! 23
 
Валерій Голуб відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за розуміння! Буду старатись! biggrin friends
 
Юліанка Бойчук, 28.07.2013 - 17:24
ммм, тепер я знаю, куди подітись від побуту biggrin sty101
 
Валерій Голуб відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
От бачите, як усе просто! Дякую за те, що заходите! a29
 
Олекса Удайко, 28.07.2013 - 12:42
12 Ну, голубе, (таки з маленької) втнув! Куди там оригіналу!!! biggrin biggrin biggrin
 
Валерій Голуб відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Олексо, дякую за те, що не забуваєте! Не берусь критикувати оригінал, як на мене, він нормальний. Наскільки я зрозумів манеру авторки, вона намагається поєднати класичний вірш з елементами модного зараз "потоку свідомості". Є такий термін у постмодерністів. (Я його про себе називаю "потік несвідомого"). В цій манері теж є шедеври, і немало. У Наталі є місця у віршах, про які можна сказати - шедевр! Але в цій манері писати теж нелегко. Часто те, що абсолютно зрозуміле автору, не розуміє читач. А коли це можна ще й трактувати двозначно, пародія напрошується сама собою. Хоча авторці респект за те, що не боїться експериментувати. friends
 
Г. Орел, 27.07.2013 - 23:36
Гарно, Валерію exclaim Але за це і отримати щось можливо... І не тільки гонорар biggrin 22 22 flo36
 
Валерій Голуб відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Хотілось би ще отримати... побільше добрих оцінок. А ви що скажете? biggrin flo24
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: