на рассвете
когда половина в золотой сепии
а другая в серебряной
когда почти ничего не видно из-за солнца
бьющего прямо в глаза
но в то же время холодно и сыро
на рассвете мы спускались с горы
вниз к источнику –
среди кленовых и лиственичных прикрас
среди мхов и комаров
и ежевики чёрно-зелёной аж синей
мы проходили по траве
тонкой и жёсткой
из куч конского навоза росли грибы
на тоненьких ножках и с белыми
нежными шапочками
некоторые уже раскрылись
но многие были ещё похожи
на спичечные стебли
а если к ним прикоснуться они начинали
вянуть и гибнуть и гнить
и разные мерзкие создания
не хотели приучать наши глаза
но залезали в наши умы
скользкие гнило-зелёные тягостно-коричневые
жабы и тритоны
вся эта погань дышала и наслаждалась жизнью
чувствовала себя здесь как дома
и прозрачные сероватые личинки
вперемешку с илом и буковой листвой
мутили воду
мы считали этих лоснящихся существ
этих страшных
этих похожих на люциферов – саламандр
они встречались поодиночке
или по двое а один раз
втроём
всего двадцать восемь или двадцать семь
на острых камнях на мокрых
они вылезали из своих нор чтобы спариваться
и нам было страшно
потому что в это утро ещё одна африка
открыла нас
и мы стали ещё на одну жизнь бедней
и на одно море глубже
и нам было страшно
как лошадям которых впервые заставляют плыть
через подводное море
как ветрам что становятся холодными течениями
как саламандрам
которых застали врасплох втроём
(Перевод с украинского)