Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Станислав Бельский: Олег Коцарев. Общежитие звуков, гостиница желаний - ВІРШ

logo
Станислав Бельский: Олег Коцарев. Общежитие звуков, гостиница желаний - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Олег Коцарев. Общежитие звуков, гостиница желаний

Бунт осыпался лепестками, маком последним –
Осталось чистое желание.

Это прекрасно!
Окна гостиницы твоей выходят
На окна консерваторской общаги,
И звуки разных инструментов
Сплетаются, обнимаются
Или спадают, если их подтолкнут коварно:
Вот резная металлическая
Фигурка скрипки
Упала в фонтан
Фортепиано,
Звуки пианино то взлетают, блистая,
То глубоко ныряют,
Выпуская огромные грозди пузырей,
А среди них плывёт маленькая юла скрипки.
Там ли, за этими окнами,
Например, та девушка,
Что в магазине хлеб солнечный
Сегодня покупала?
Её пакет, казалось, всего не выдержит,
И вырез на майке, казалось, тоже.
Там ли?
Никто в общежитии не задёргивает шторы,
И ты, понятное дело, тоже этого не делаешь.
Чья это голова быстро появляется и исчезает?
Чья это беззвучная густая флейта?
Чьё это?
Ночь пройдёт, как весна и революция,
И ясным днём
Окна напротив уже
Понапрасну будут всматриваться друг в друга,
Днём небо над ними обоими,
Над общежитием звуков и гостиницей желаний –
Такое себе, голубенькое,
Но чем дальше, тем более недостижимое –
Всё синей и синей,
И хочется всё сильней и сильней.

Бунт осыпался маком голубым,
И желание твоё – неудержимо.

(Перевёл с украинского Станислав Бельский)

ID:  821506
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 15.01.2019 20:28:16
© дата внесення змiн: 15.01.2019 20:28:16
автор: Станислав Бельский

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (481)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: