Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Хлопан Володимир (slon): Гляну в поле, гляну в небо… (С. Єсєнін) переклад - ВІРШ

logo
Хлопан Володимир (slon): Гляну в поле, гляну в небо… (С. Єсєнін) переклад - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 10
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Гляну в поле, гляну в небо… (С. Єсєнін) переклад

Гляну в поле, гляну в небо -
І в полях і в небі рай
Тоне в хліба ожередах
Незаораний мій край.

Знов на па́шах соковитих
Нескінченні череди,
З гір зелених ллється тихо
Струмінь золотом води.

О, я вірю - то за муки
Над пропащим мужиком
Хтось його ласкаві руки
Розливає молоком.
_________________________________
Гляну в поле, гляну в небо -
И в полях и в небе рай.
Снова тонет в копнах хлеба
Незапаханный мой край.

Снова в рощах непасеных
Неизбывные стада,
И струится с гор зеленых
Златоструйная вода.

О, я верю - знать, за муки
Над пропащим мужиком
Кто-то ласковые руки
Проливает молоком.

ID:  739945
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 30.06.2017 10:57:49
© дата внесення змiн: 30.06.2017 10:57:49
автор: Хлопан Володимир (slon)

Мені подобається 3 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (398)
В тому числі авторами сайту (8) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

горлиця, 30.06.2017 - 23:45
Гарний переклад! 12
 
Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар горлиця, 03.07.2017 - 13:11
Дуже приємно! Дякую!!! give_rose give_rose give_rose
 
Любов Ігнатова, 30.06.2017 - 16:58
Гарна робота!
 
Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар Любов Ігнатова, 03.07.2017 - 13:10
Дякую превелике! give_rose
 
гарно вийшло, настроєво і достойно в плані відповідності тексту. 12
 
Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар НАСИПАНИЙ ВІКТОР, 30.06.2017 - 14:11
Дякую Вам! Приємно! friends
 
Лілея1, 30.06.2017 - 11:30
За переклад БРАВО!!! Ваш варіант вартий уваги 12
 
Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар Лілея1, 30.06.2017 - 14:11
Дякую щиро за високу оцінку! give_rose give_rose give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - Риторити, риторенькати, цицеронити, глашатаяти.
Синонім до слова:  Новий
dashavsky: - Необлапаний
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - усвідомити
Синонім до слова:  збагнути
dashavsky: - Усвідомит
Синонім до слова:  Новий
Батьківна: - Свіжий
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
x
Нові твори
Обрати твори за період: