Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Хлопан Володимир (slon): ОТГОВОРИЛА РОЩА ЗОЛОТАЯ (С. Есенин) переклад - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
РОМЧИКУ, ДЯКУЮ!
НАСИПАНИЙ ВІКТОР, 01.02.2016 - 15:36
добре є!ВОЛОДЮ. плюсую. хороша праця. хороший переклад, бо читав досить різних варіантів. респект!
Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я радий! Щиро! Чотири дні не давало мені спокою! А де є ще переклади? Цікаво подивитись
dominic, 01.02.2016 - 14:55
мої улюблені вірші ЄсиъНіна(він до речі людожер і їсть Ніну) це ...коротше там багато є добрих.пісня собаці. ,,Стою біля статуї і споглядаю німо тебе,о жінко,не буду порушувати дотоками твій спокій,буду лиш споглядать,, ,,у рай закритий мені хід,там два ангела на сторожі стоять,закривають путь у ...,, Перекладіть ,,моє життя,, -поема перед ,,чорним чоловіком,,-,,тоді росія чорні діла робила -з японцем затіяла війну,, як схоже все це на повторення чорних діл росії.Невже люди не змінились?мабуть ні.
Хлопан Володимир (slon) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Прусь від усієї його творчості. "Чорний чоловік" складна річ, депресивна. Якщо непогано виходить - буду далі потроху рухатись! Дякую!
|
|
|