а теперь встань и смотри
как я иду уже без тебя –
говорит мне она –
и плачь плачь...
я плачу
тихонько всхлипывая:
и что же я буду делать теперь
без тебя? –
спрашиваю безнадёжно
будешь купаться в слезах –
с ударением на "е" говорит она
мой плач граничит со смехом
– плачь так чтобы мне понравилось –
приказывает моя любимая
трёхлетняя племянница Яя
всё семейство
задыхается от смеха
я тоже не удерживаюсь – хохочу
и этим окончательно рушу
нашу традиционную
мизансцену прощания
Яя недовольна
но я подхватываю её на руки
подбрасываю в небо
сначала она кричит
а потом смеётся
я усаживаю её в машину
и отвожу домой
по дороге назад
думаю что в каждой чёрточке
в каждой интонации
этой маленькой девочки
сквозит очаровательная
и безжалостная женщина
бедные её парни
думаю с усмешкой
а потом вспоминаю её последнюю фразу
и замираю в восторге:
какое потрясающее
название для книжки –
плачь так
чтобы мне понравилось
(Перевод с украинского – Станислав Бельский)