Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Станислав Бельский: Катерина Калитко. Зрелая пара в винницком дворе… - ВІРШ

logo
Станислав Бельский: Катерина Калитко. Зрелая пара в винницком дворе… - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Катерина Калитко. Зрелая пара в винницком дворе…

Зрелая пара в винницком дворе
набирает питьевую воду из автомата 
в пятилитровые бутыли.
И говорит – мягко и медленно – 
о том, как было в Попасной.
Очередь за ними раздражается, но тихо.
Все уже знают, как они убежали 
при попытке депортировать их 
в оккупированную зону.

Люди знают. 
Люди всегда узнаЮт. 

А они рассказывают, как в их панельке 
обвалился подъезд после обстрела –
вертикально, гладенько,
точно шахта.
У них по два комплекта одежды – зимний и летний.
Межсезонье размазано, как акварель школьника,
им жарко в зимних куртках,
но в этом времени 
нет никакого между.
	
Потом лето резко наваливается потным тяжёлым телом.
И таксист вечером жалуется 
на чужих детей,
что заляпали заднее сиденье мороженым.
Наконец машет рукой: да что, у меня 
свои такие же!
Пятнадцать лет с женой в Бахмуте
строились, деньги копили, ждали этих трёх – 
только и успели, что запихнуть их в машину.
Я, говорит, не жалуюсь – вот, с колес кормлюсь,
только мучусь, что не воюю, но
по вечерам они облепляют: папа, папа!
Бывает, плачу по ночам.
В воскресенье всегда отвожу их в Макдональдс. 

Из Макдональдса человек в пикселе 
с аппаратом Илизарова на предплечье 
выносит кофе, расплёскивает – 
не дает никому 
придержать ему дверь.
Сердится, хмурится,
глубже прячет лицо в тень, под кепку. 
Ему запрещали отходить так далеко, но
он никого не слушает и ни с кем не говорит. 
Их было четверо в том окопе
под Кременной, в лесу. Если теперь
нельзя поговорить ни с одним из них,
на черта ему пустая болтовня.

Я стою и вспоминаю, какими ломкими
были косые лучи в том лесу
под Кременной. 

Люди знают.
Люди всегда узнаЮт. 

01.06.2023

(Перевод с украинского)

Оригинал:

***

Зріла пара у вінницькому дворі
набирає питної води з автомата 
у п'ятилітрові бутлі.
І говорить – лагідно і повільно – 
про те, як було в Попасній.
Черга за ними дратується, але тихо.
Всі вже знають, як вони утікали 
від спроби депортувати їх 
в окуповану зону.

Люди знають. 
Люди завжди дізнаЮться. 

А вони говорять, як у їхній панельці 
обвалився під'їзд після обстрілу –
вертикально, гладесенько,
чисто шахта.
У них по два комплекти одягу – зимовий і літній.
Міжсезоння розмазане, мов акварель школяра,
і їм жарко в зимових куртках,
але в цьому часі 
немає ніякого поміж.

Потім літо різко навалюється пітним важелезним тілом.
І таксист увечері скаржиться 
на чужих дітей,
що заляпали заднє сидіння морозивом.
Врешті махає рукою: та що, у мене 
свої такі ж!
П'ятнадцять років із жінкою у Бахмуті
будувалися, гроші складали, чекали цих трьох – 
і тільки й встигли, що запхати їх у машину.
Я, каже, не скаржуся – ось, годуюся із коліс,
тільки мучуся, що не воюю, але
вони вечорами обліплять: тату, тату!
Буває, плáчу ночами.
У неділю завжди відвожу їх у Макдональдс. 

Із Макдональдса чоловік у пікселі 
з апаратом Ілізарова на передпліччі 
виносить каву, розплескує – 
не дає нікому 
притримати йому двері.
Сердиться, супиться,
глибше ховає обличчя у тінь, під кепі. 
Йому вже забороняли відходити так далеко, але
він нікого не слухає і ні з ким не говорить. 
Їх було четверо в тому окопі
під Кремінною, у лісі. Якщо тепер
не можна поговорити з жодним із них,
на біса йому порожня балаканина.

Я стою і пригадую, яким ламким
бувало навскісне проміння у тому лісі
під Кремінною. 

Люди знають.
Люди завжди дізнаЮться.

ID:  985343
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 06.06.2023 00:19:47
© дата внесення змiн: 06.06.2023 00:21:44
автор: Станислав Бельский

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (193)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: