Трикутна зірка, вісниця Начала,
Всміхнулась світлом на пустім обличчі,
Суком кістлявим небо пронизала,
Суть роздвоїлась, сонце народила,
І, пропаливши круг в кругах космічних,
Вир з раю й пекла закрутила.
Началом стали письмена бліді,
Із трьох складів, сіяючі, як сміх,
Дзеркально відображені в воді,
Різьбився місяця чеканний лик;
Кров з дерева хреста текла, й Грааль,
Залишив слід, торкнувшись хмар.
Началом став вогонь животворящий,
Що спалахнув від іскор блискавиці,
Багрець триокий розцвітав незрячо,
Зродилося життя, пливло морями,
Коріння спрагле рвало землю й камінь,
Єлей містичний повнив трави.
Началом стало слово, саме слово,
Яке із нерушимих сутей світла
Всі сутності створило в пустоті;
Із затуманених підвалин Духу
Постало слово віще, що в любові
Народжень і смертей основа.
Началом стали замисли творця,
Який просте в складному об’єднав.
Услід за мить дробилися сонця;
За мить наповнив вен тремтливі фільтри
Ток крові і розніс в потоках світла
Незграбне втілення любові.
Thomas Dylan IN THE BEGINNING
In the beginning was the three-pointed star,
One smile of light across the empty face,
One bough of bone across the rooting air,
The substance forked that marrowed the first sun,
And, burning ciphers on the round of space,
Heaven and hell mixed as they spun.
In the beginning was the pale signature,
Three-syllabled and starry as the smile,
And after came the imprints on the water,
Stamp of the minted face upon the moon;
The blood that touched the crosstree and the grail
Touched the first cloud and left a sign.
In the beginning was the mounting fire
That set alight the weathers from a spark,
A three-eyed, red-eyed spark, blunt as a flower,
Life rose and spouted from the rolling seas,
Burst in the roots, pumped from the earth and rock
The secret oils that drive the grass.
In the beginning was the word, the word
That from the solid bases of the light
Abstracted all the letters of the void;
And from the cloudy bases of the breath
The word flowed up, translating to the heart
First characters of birth and death.
In the beginning was the secret brain.
The brain was celled and soldered in the thought
Before the pitch was forking to a sun;
Before the veins were shaking in their sieve,
Blood shot and scattered to the winds of light
The ribbed original of love.
ID:
957171
ТИП: Поезія СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний ВИД ТВОРУ: Вірш ТЕМАТИКА: Філософська лірика дата надходження: 22.08.2022 00:35:11
© дата внесення змiн: 22.08.2022 00:40:55
автор: Зоя Бідило
Вкажіть причину вашої скарги
|