Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський: Камінцями бігла річка - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Катерина Собова, 01.01.2022 - 11:29
З українським варіантом вірша все в порядку, кожне слово на своєму місці.Хай не висихають народні джерела і джерела нашої творчості!
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський відповів на коментар Катерина Собова, 01.01.2022 - 12:58
Нехай.І Вам наснаги й добра.Дякую щиро.
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський відповів на коментар Н-А-Д-І-Я, 01.01.2022 - 12:58
Рада підтримці.Вдячна щиро.
Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський відповів на коментар Володимир Кепич, 01.01.2022 - 11:03
Щирі вдячності слова.
inki, 01.01.2022 - 09:59
Не всегда удается поймать смысл со своим забытым украинским, и я прибегаю к переводу на автоматических программах. Иногда они приятно радуют, по крайней мере такой лабуды, как иногда встречается у переводчиков, не одинаково хорошо владеющих двумя языками, у них меньше.Но сегодня был обратный случай. Текст прочитал как стилизацию под народное творчество, простой сюжет, обычные метафоры...Но чем-то тронул финал, цепанула тема сливания: неба, чаек, моря...И решил провериться в переводчике...Его вариант более радикален, чем авторский. Он предложил "небуморючайкам" не соединение, а агрессию...Перевел глагол "злитись" как вариант "злиться". Но потом пришла мысль, что именно соединение чего-то с чем-то порождает повышенную силу, кинетику, поэтому, машина отчасти права. Не погружен в украинскую морфологию, но в русском фраза "камнями бежала" требует предлога, потому что получается, что это камни становились водой и бежали к морю. Хотя и в этом уже есть не ошибка, а часть новой реальности. Неоніла Гуменюк та Олег Требухівський відповів на коментар inki, 01.01.2022 - 10:12
Вдячна що завітали.
Володимир Кепич відповів на коментар inki, 01.01.2022 - 10:42
камінцями = по камінцяхпояснення для інкі |
|
|