Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Радченко: За мотивами вірша А. Ахматової - ВІРШ

logo
Радченко: За мотивами вірша А. Ахматової - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Персональный ЧАТ Zorg
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

За мотивами вірша А. Ахматової

Радченко :: За мотивами вірша А. Ахматової
Запад клеветал и сам же верил,
И роскошно предавал Восток.
Юг мне воздух очень скупо мерил,
Усмехаясь из-за бойких строк.
Но стоял, как на коленях, клевер,
Влажный ветер пел в жемчужный рог,
Так мой старый друг, мой верный Север,
Утешал меня, как только мог.
В душной изнывала я истоме,
Задыхалась в смраде и крови,
Не могла я больше в этом доме...
Вот когда железная Суоми
Молвила: «Ты все узнаешь, кроме
Радости. А ничего, живи!»

                    _ *_

Захід знов брехав і сам у те повірив
І розкішно зраджувати Схід умів.
Південь скупо лиш мені повітря міряв,
З-поза жвавих посміхаючись рядків.
Мов навколішки стояла конюшина,
Вітер мокрий там співав в перлистий ріг,
Так Північний край, мій друг старий і вірний,
Утішав мене, як тільки він і міг.
Знемагала я в задушливім томлінні,
Задихалася у сморіді й крові,
Жити не могла в цім домі вже й хвилини...
Ось тоді мені залізна СоумІ
Мовила:"Ти взнаєш все крім радості, а нині...
А нічого, так й живи свої наступні дні".

ID:  709265
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 30.12.2016 07:44:18
© дата внесення змiн: 30.12.2016 07:47:04
автор: Радченко

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (689)
В тому числі авторами сайту (6) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Ганна Верес, 30.12.2016 - 19:24
Вдалий переклад. 12 16 give_rose
 
Олекса Удайко, 30.12.2016 - 14:01
12 ...мудрий вірш... І переклад добротний, Олю! apple give_rose friends friends
 
12 Гарна робота, Олечко! 16 give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: