Ніч на землю сходить (Гаснет вечер) з Дмитра Дьоміна
Ніч на землю сходить, мов примара,
Гасне день, і з ним у грудях шал.
Лиш про тебе плаче знов гітара,
І зітхає змучена душа.
Ти одна, немов черешня біла,
На моє нещастя розцвіла.
Чом зі мною мовчазна, несміла,
Хоч недавно радісна була?
Чи моє кохання нездійснене?
Чи даремно струни душу рвуть?
Не приховуй відповідь від менея,
Усміхнись - хай мрії оживуть!
11.02.2014р.
Оригінал
Гаснет вечер (Песня)
Слова Дмитрий Демин, музыка Юрий Удодов.
Гаснет вечер пламенем пожара,
Ночь на землю сходит неспеша.
Про тебя поет моя гитара,
О тебе грустит моя душа.
Ты одна черешнею красивой,
На мое несчастье расцвела.
Почему со мной ты молчалива,
Почему с другими весела?
Может быть любовь моя напрасна,
Зря тоскую, струнами звеня.
Ты скажи мне коротко и ясно,
Но не мучай попусту меня.
Гарний переклад! Відішли Йосі, хай заспіває...Хоча, йому зараз не до пісень.
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
А що з ним? Здається весною в Донецьку виступав...
Дав мені цю пісню і попросив перекласти на українську один знайомий співак. Дав саме в такому, скороченому варіанті. Я й музики до сьогодні не чула. Уявляла її трішки іншою, щось на зразок пісень 60 років. Переклад зробила, а текст серед чорновиків залишився. І от нещодавно, перебираючи папери, віднайшла його. Треба, думаю, зберегти.
Гарний вірш, а переклад ще кращий!
Автор слів пісні "Гаснет вечер" Дмітрій Дьомін, музика Юрія Удодова.
Виконує наш улюбенний Йося Кобзон: https://www.youtube.com/watch?v=2LMbDSvFlqE
Мазур Наталя відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую, шановний пане Вікторе. Цікаво було послухати пісню, яку ні разу не чула. Виявляється, у ній навіть куплетів більше.
А музику я уявляла собі зовсім іншою, коли робила переклад.