Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: команданте Че: переводы из Ричарда Бротигана | 2 ч. - ВІРШ

logo
команданте Че: переводы из Ричарда Бротигана | 2 ч. - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

переводы из Ричарда Бротигана | 2 ч.

30 центов. два билета. любовь

я понял что слишком много думаю о тебе
когда однажды зайдя в автобус
и заплатив 30 центов
сказал водителю
за двоих
а затем обнаружил что был
один.


* *

цвет как начало

наxуй любовь
скорей бы сдохнуть
в желтых твоих
волосах.


* *

о любви

как прекрасно
проснуться утром
в одиночестве
и осознать что больше некому говорить
люблю
оттого что больше не любишь
никого.


* *

только то

только то
что люди любят твой мозг
совсем не означает что они могут трахаться еще и
с телом.


* *

ждать

казалось
прошла вечность
пока я
собрал наконец
букет
из поцелуев
что срывались
с ее уст
и поставил его
в отливающую кровавым
рассветом
вазу
где-то внутри
моего
сердца

но это стоило того
чтобы ждать

ведь я тогда
любил.

ID:  574983
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 17.04.2015 01:12:37
© дата внесення змiн: 20.04.2015 10:59:57
автор: команданте Че

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: malinka, Олена Ганько, ChorusVenti
Прочитаний усіма відвідувачами (799)
В тому числі авторами сайту (13) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Griffinness, 01.09.2015 - 20:14
16 17 16
 
М. Вольная, 17.04.2015 - 11:17
однако же, лаконичная мужская поэзия)
 
команданте Че відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
да уж умел чувак вылить мысль в минимализме)
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: