Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Станислав Бельский: Юрий Андрухович. Поиски вертограда - ВІРШ

logo
Станислав Бельский: Юрий Андрухович. Поиски вертограда - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 6
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Юрий Андрухович. Поиски вертограда

Ещё немного – и ты обезумеешь
от счастья продираться сквозь эти кущи.
"Земляника, – повторяешь, – малина,
ежевика, крыжовник, смородина, орешник!" –
и снова, как заклинание – всё сначала.

Испуганные птицы, покружив какое-то время,
садятся тебе на плечи.
Муравьи ползут вверх
по стволам твоих ног.
Ещё немного – и ты задрожишь
от наслаждения умирать в этих кущах,
поглаживая тёплых лисиц,
перебегающих стёжку,
ещё немного – и ты переступишь...

Границы вертограда не видно.
Может быть, её и нет, хотя
старый Пётр стоит, словно пугало,
отгоняя от сада
всякую бестолочь, охочую до лакомых
яблок.

Твоё кружение когда-нибудь окажется
не напрасным.
Оставляя на колючих ветках
клочья рубашки и кожи,
проскользнёшь-таки в густейшие чертоги
кислорода и света!

Как и когда-то, будешь шептать,
как заклинание: "Бузина,
калина, черника, шиповник, сирень!" –
узнавать каждую прожилку
на листках, и каждую ягоду, и песчинку,
ведь у всего есть название –
яко на земле, и на небе.

(Перевод с украинского – Станислав Бельский)

ID:  478323
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 09.02.2014 16:41:42
© дата внесення змiн: 14.10.2021 12:18:41
автор: Станислав Бельский

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (732)
В тому числі авторами сайту (11) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: