Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Олекса Удайко: Довкруж ватри - ВІРШ

logo
Олекса Удайко: Довкруж ватри - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Довкруж ватри

Олекса Удайко :: Довкруж ватри
Маніжачись біля багаття,
Ви грієте руки і ноги…
Та де ви, сестри і браття?
Де святості, ангели, боги? 

І де Благородства завзяття?
Де Милосердя?.. і Співчування?
Де ваше поліно в багаття?
Де ваших сердець «подаяння»?

Мовчання... Мовчать – ваше право!
Коли в вас душевний застій,
То – краще мовчання! О, браво!
Мовчання.. І – вічний покій…

Нам далі ж нести свій хрест
І пломенем гріть ваші душі,
Та голос наш з часом заглушать –
Межа адже в кожного єсть!..

…Хто в морі, той мріє про сушу.

07.04.2013
_____________________________

У костра

У нашего нежась костра,
Вы греете руки и ноги...
Но где вы, брат иль сестра?
Где ангелы, святости, боги?

И где благородства простор?
Милосердие где?.. состраданье?
Где ваше полено в костер?
Души вашей где подаянье?

Молчите?.. Молчать – ваше право!
Когда – ничего за душой,
То лучше – молчание!.. Браво!
Молчанье. И – вечный покой!..

Мне ж дальше нести свой крест
И пламенем греть ваши души.
Но голос мой глуше все, глуше – 
Предел ведь у каждого есть!..

...Кто в море – мечтает о суше.

27.01.2001

ID:  416307
Рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата надходження: 07.04.2013 00:08:39
© дата внесення змiн: 28.04.2015 06:20:05
автор: Олекса Удайко

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1310)
В тому числі авторами сайту (18) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Касьян Благоєв, 11.05.2015 - 20:19
ну і ще б Поет та про вогонь так не втнув! про спільний вогонь, в сестринстві та братстві вірному.
хоча не відмажетесь від тої долі Його, Поета, що має свій хрест самотужки нести, хоч і важкий шлях тернистий, і змерзлих душ навкруг поета - ого скіки!
зігріємо? ви - вогню, я хмизу (чи хоч сірника, бо вже який від мене вогонь, дим лише, що очу виїдає))- так гуртом розтопимо лід душ навкруг?
 
Олекса Удайко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
wink Чудова інтретріпація отого образу-вогоньку, який невимушено несемо в маси... Та не прибідняйтесь, Касьяне, не тільки хмизу чи... сірника для того вогню, але й доброго поліна знайдете! biggrin biggrin biggrin
 
*ИРЕНА*, 12.06.2014 - 01:28
"Где ваше полено в костер?" -
Дуже актуальне питання. Хай довго пломеніє Ваша ватра, п. Олексо! Приходитиму грітись. І полінце прихвачу. 16 22 22
 
Олекса Удайко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Нема слів! pardon
 
Н-А-Д-І-Я, 07.04.2013 - 19:56
12 12 16 16 Класно! Сподобалося. Дійсно, українською звучить краще! give_rose give_rose give_rose
 
Олекса Удайко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
31 31 Дякую, Надіє! Буду перекладати українською. Рівночасно потренуюся в перекладі! biggrin
 
Ліоліна, 07.04.2013 - 14:40
Вчасні запитання-заклики до братів і сестер. І перекласти - гарна ідея. По-новому звучить 12 12 12 friends 32 39
 
Олекса Удайко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
22 22 Дякую за оцінку. Хотілося б! dash
 
Михайло Гончар, 07.04.2013 - 13:35
Предел у каждого есть... friends 05
 
Олекса Удайко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Авжеж... hi Вдячний Вам, Михайле, за комент!
 
Валя Савелюк, 07.04.2013 - 09:12
перший варіант... хоча, перекладати себе на іноземну - цікава робота, звичайно ж...

Мовчання... Мовчать – ваше право!
Коли в вас душевний застій,
То – краще мовчання! О, браво!
Мовчання! І – вічний покій… -- БРАВО! smile 23
 
Олекса Удайко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
cry Валю, Ви як завжди, мене розчулює те і "шарієте"apple Зрештою, дякую щиро! hi
 
Любов Ігнатова, 07.04.2013 - 06:16
Чудово, Олексо!!!
 
Олекса Удайко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
cry Дякую, Любо!
 
Тема хороша!Вірш двома мовами! Круто! 12
 
Олекса Удайко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Але ж у нас тепер РЕГАанальна двомовність! biggrin biggrin biggrin
 
Іван Мотрюк, 07.04.2013 - 00:15
Гарно 12 12 12
 
Олекса Удайко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
31 Спасибі!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: