Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Крилата (Любов Пікас): Шекспір, сонет 97 - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибі. Стара робота.
посполитий, 23.08.2013 - 01:37
Гарно.Каюся ,Крім "Гамлета" Шекспіра не читав, Все більше налягав на Руставелі... Даремно.мабуть,та хіба ж я знав... Що в нього є ТАКЕ... Ох,справи-справи невеселі... Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. Шекспір багато написав сонетів.
Олекса Удайко, 31.03.2013 - 09:49
Не значюи оригіналу, оцінювати важко! Переклад пана Самуіла теж! Та переклади в кожному разі корисні, в першу чергу самому перекладачеві!
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я читаю і оригінал,і переклад, але не виставляю сюди оригінал - англійською. Зрозумілішим буде переклад на російську для більшості. Але можу виставити.
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. Хороший сонет!
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так, сонети Шекспіра - дуже красиві!
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за підтримку. Може, ще спробую.
Відочка Вансель, 30.03.2013 - 21:03
Дуже вдалий переклад.Я вважаю,що перекладати вірші важче,ніж писати.
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Пробую. Нелегко.
|
|
|