Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Крилата (Любов Пікас): Шекспир, сонет147 (вільний переклад) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. Мены сподобався сонет. Спробувала перекласти...
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. Мены теж сподобався цей сонет Шекспыра
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую.Цыкаво читати класикыв-поетыв!
Наталя Данилюк, 29.03.2013 - 15:26
Чудовий переклад безсмертного Шекспіра! Натхнення Вам на подальші творчі пошуки!
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую. Щось мене на таку дыяльнысть потягло...
Крилата (Любов Пікас) відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Любов красива, хоч приносить ы радысть, ы страждання!
|
|
|