Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Фотиния: Уборочная страда - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Георгий Добровольский, 14.01.2014 - 19:56
А жена, типа, порядочная,вернулась точь- в-точь!Подозрительная пунктуальность!
Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
У меня еще есть вариант внеплановой проверки: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=314950Но подозрительное совпадение... Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Да, Мари, 3 раза пришлось "убирать" первый куплет Говорю же, не надо бояться критики, она на пользу дела!
Апрельский, 09.12.2012 - 17:47
Шекспир - это А насчёт "как-то он подозрительно прав всегда!" ответь мне как партиец - партийцу: ты шо, страшилу, таки, на металлолом сдала?" Кстати, будет ли продолжение? Чем дело-то кончилось у этого фетишиста Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Нет, Сашенька, я мужчин за непрезентабельную внешность в утиль не сдаю Я его сдала в аренду в качестве свадебного генерала (читательница спросила разрешения почитать "Домострой" на свадьбе ) Да и образ был собирательный - "запиленные мужчины всех стран, объединяйтесь!" Тема раскрыта, сиквела не будет Разве что замутить новую психоделическую сказочку Не подслушивай, как мы с Юриком шушукаемся а то загордишься ишо! Хочицца закидать тебя какими-нить эпитетами превосходной степени, но этот коварный диабет...Сошлюсь на цитату из сказочки "Про Федота-стрельца": "Относительно ума дубликатов мне нема..." Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Как говорится, людей больше всего привлекает смех и грех Спасибо, Лина!
Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Уже, Юрик, перекроила начало, чтобы слезть "С командировки". Думала, сойдет с рук (вон, АС даже ударения менял размера-рифмы ради ), но "старший брат" не простил небрежности Как-то он подозрительно прав всегда! Скажи?! "Друзья мои, прекрасен наш союз!"
Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Изюмка! Этот "супер" еще в режиме правки
Апрельский, 08.12.2012 - 22:13
ну, всмотрись "жена командировкой создала угрозу" или своим возвращением, таки (что и было в 1-м варьянте) давай жену ещё и виноватой сделай: "угрозу создала", раскачаем донельзя гендерные качельки Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ну что же, объявляю абсолютную и безоговорочную капитуляцию Вернула всё "взад". Но и "одесский привоз" оставить не могу. "Подумаю об этом завтра..." (с) ЗЫ: "А не замахнуться ли нам на Вильяма нашего Шекспира?" Апрельский, 08.12.2012 - 21:36
так аффтор с первых же строк интригу стиха раскрывает, типа, перед шуткой объявлять: "ща я буду шутить" верни старое, нэ нада так гарячицца Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Не, ну афтор не претендовал на роль конферансье Зачин - как попытка навязать чувство вины, мол, не покинула б "напризволяще", он бы "ни-ни", а так - беспризорный - подался во все тяжкие... целибату не присягал...теперь ещё и уборкой вынужден занимацца... Не, не прокатит эдакий психологизьм?
Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
...в пику или в пару? Страда-то уборочная... Без уборки никак... Думаешь, жена вместо командировки проявляла сноровку на стороне? Ну и семейка вырисовывается...
Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Среди друзей таких вот симпатичных Истерики преступно неприличны! Апрельский, 08.12.2012 - 19:46
а "С командировки" - не конфузно для читателя, думаешь? кудысь "из" подевала? признавайся! это ж се-ля-ни-зьм чистый
Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Хотела "опроститься", сенсей! Думала, нихто не заметит Буду не дожидая ЗЫ: А как тебе такой расклад? С перекладыванием с "больной головы"...? |
|
|